Деяния 20 глава

Деяния святых апостолов
Синодальный перевод → Перевод Десницкого

 
 

По прекращении мятежа Павел, призвав учеников и дав им наставления и простившись с ними, вышел и пошёл в Македонию.
 
Когда беспорядки утихли, Павел собрал учеников, ободрил их на прощание и отправился в Македонию.

Пройдя же те места и преподав верующим обильные наставления, пришёл в Елладу.
 
По дороге он постоянно ободрял верующих из тех мест, по которым проходил. Так он прибыл в Элладу,

Там пробыл он три месяца. Когда же, по случаю возмущения, сделанного против него Иудеями, он хотел отправиться в Сирию, то пришло ему на мысль возвратиться через Македонию.
 
а там провел три месяца. Он собирался отплыть в Сирию, но узнал, что иудеи стали готовить против него заговор и решил вернуться через Македонию.

Его сопровождали до Асии Сосипатр Пирров, Вериянин, и из Фессалоникийцев Аристарх и Секунд, и Гаий Дервянин и Тимофей, и Асийцы Тихик и Трофим.
 
Его сопровождали Сосипатр, сын Пирра из Береи, фессалоникийцы Аристарх и Секунд, Гай из Дербы, Тимофей, а также Тихик и Трофим из Асии

Они, пойдя вперёд, ожидали нас в Троаде.
 
(они отправились раньше и ждали нас в Троаде).

А мы, после дней опресночных, отплыли из Филипп и дней в пять прибыли к ним в Троаду, где пробыли семь дней.
 
Мы отплыли из Филипп после праздника Пресных хлебов и прибыли к ним в Троаду через пять дней, и там оставались неделю.

В первый же день недели, когда ученики собрались для преломления хлеба, Павел, намереваясь отправиться в следующий день, беседовал с ними и продолжил слово до полуночи.
 
В первый день недели мы собрались, чтобы преломить хлеб. Павел на следующий день собирался оттуда уйти, поэтому беседовал с людьми. Разговор затянулся заполночь,

В горнице, где мы собрались, было довольно светильников.
 
но в верхней комнате, где мы собрались, было достаточно светильников.

Во время продолжительной беседы Павловой один юноша, именем Евтих, сидевший на окне, погрузился в глубокий сон и, пошатнувшись, сонный, упал вниз с третьего жилья, и поднят мёртвым.
 
Один юноша по имени Эвтих сидел на окне. Павел всё продолжал говорить, юношу сморил глубокий сон, и во сне он упал наружу с третьего этажа. Его подняли, но он был мертв.

Павел, сойдя, пал на него и, обняв его, сказал: не тревожьтесь, ибо душа его в нём.
 
Павел спустился, лег на него сверху и обнял со словами:— Не тревожьтесь, душа его не покинула!

Взойдя же и преломив хлеб и вкусив, беседовал довольно, даже до рассвета, и потом вышел.
 
Затем он поднялся наверх, преломил хлеб и поел со всеми, а потом продолжил беседовать до самого рассвета.

Между тем отрока привели живого, и немало утешились.
 
А юношу отвели домой живым, что всех очень утешило.

Мы пошли вперёд на корабль и поплыли в Асс, чтобы взять оттуда Павла; ибо он так приказал нам, намереваясь сам идти пешком.
 
Мы еще прежде Павла сели на корабль и отправились в Асс, где должны были взять его на борт. Так он сам распорядился, собираясь идти по суше.

Когда же он сошёлся с нами в Ассе, то, взяв его, мы прибыли в Митилину.
 
В Ассе он с нами встретился и мы все вместе прибыли в Митилену.

И, отплыв оттуда, в следующий день мы остановились против Хиоса, а на другой пристали к Самосу и, побывав в Трогиллии, в следующий день прибыли в Милит,
 
Отплыв оттуда, мы на другой день поравнялись с Хиосом, еще через день пристали к берегу Самоса, а еще через один прибыли в Милет.

ибо Павлу рассудилось миновать Ефес, чтобы не замедлить ему в Асии; потому что он поспешал, если можно, в день Пятидесятницы быть в Иерусалиме.
 
Павел решил миновать Эфес, а иначе бы он задержался в Асии надолго. Он старался по возможности оказаться в день Пятидесятницы в Иерусалиме.

Из Милита же послав в Ефес, он призвал пресвитеров церкви,
 
Из Милета он послал в Эфес за пресвитерами тамошней церкви.

и, когда они пришли к нему, он сказал им: вы знаете, как я с первого дня, в который пришёл в Асию, всё время был с вами,
 
Они пришли и он выступил перед ними:— Вы же знаете, что с того самого дня, как я пришел в Асию, я всё время жил у вас.

работая Господу со всяким смиренномудрием и многими слезами, среди искушений, приключавшихся мне по злоумышлениям Иудеев;
 
Я с постоянным смирением служил Господу и проливал слезы из-за тех искушений, которые принесли мне козни иудеев.

как я не пропустил ничего полезного, о чём вам не проповедовал бы и чему не учил бы вас всенародно и по домам,
 
Я не упустил ничего, что могло бы принести вам пользу, но обо всем рассказал и всему научил и принародно, и наедине по домам.

возвещая Иудеям и Еллинам покаяние пред Богом и веру в Господа нашего Иисуса Христа.
 
Я призывал иудеев и эллинов покаяться перед Богом и уверовать в Господа нашего Иисуса.

И вот, ныне я, по влечению Духа, иду в Иерусалим, не зная, что там встретится со мною;
 
И вот теперь я, покорный Духу, отправляюсь в Иерусалим, даже не зная, что меня там ожидает.

только Дух Святой по всем городам свидетельствует, говоря, что узы и скорби ждут меня.
 
Знаю одно: Дух Святой в каждом городе возвещает мне, что мне предстоят заключение и страдания.

Но я ни на что не взираю и не дорожу своею жизнью, только бы с радостью совершить поприще моё и служение, которое я принял от Господа Иисуса, проповедать Евангелие благодати Божией.
 
Но собственной жизнью я не дорожу, лишь бы мне до самой финишной черты исполнить то служение, которое я принял от Господа Иисуса: проповедовать Евангелие, весть о Божьей благодати!

И ныне, вот, я знаю, что уже не увидите лица моего все вы, между которыми ходил я, проповедуя Царствие Божие.
 
Некогда я пришел к вам с проповедью о Царстве, а теперь я точно знаю, что никто из вас больше не увидит моего лица.

Посему свидетельствую вам в нынешний день, что чист я от крови всех,
 
И в этот самый день я свидетельствую перед вами, что не повинен ни в чьей гибели:

ибо я не упускал возвещать вам всю волю Божию.
 
я не уклонялся от того, чтобы возвещать вам волю Божью.

Итак, внимайте себе и всему стаду, в котором Дух Святой поставил вас блюстителями, пасти Церковь Господа и Бога, которую Он приобрел Себе Кровию Своею.
 
Теперь сами следите за собой и за всем вашим стадом, над которым вас поставил Святой Дух, чтобы вы надзирали над церковью Божьей и ее пасли — Бог приобрел ее ценой крови Собственного Сына.

Ибо я знаю, что, по отшествии моём, войдут к вам лютые волки, не щадящие стада;
 
Знаю, что когда я вас покину, к вам ворвутся лютые волки и стада они не пощадят.

и из вас самих восстанут люди, которые будут говорить превратно, дабы увлечь учеников за собою.
 
Среди вас самих появятся люди, которые всё извратят своими речами, чтобы повести за собой учеников.

Посему бодрствуйте, памятуя, что я три года день и ночь непрестанно со слезами учил каждого из вас.
 
Так что будьте начеку, помня, как я три года днем и ночью неустанно наставлял каждого из вас, проливая слезы.

И ныне предаю вас, братия, Богу и слову благодати Его, могущему назидать вас более и дать вам наследие со всеми освящёнными.
 
Теперь я предаю вас Богу и вести о Его благодати. Оно способно дать вам наставление и долю в том наследии, которое получат все, кого освятил Бог.

Ни серебра, ни золота, ни одежды я ни от кого не пожелал:
 
Ни от кого я не желал получить ни серебра, ни золота, ни одежды,

сами знаете, что нуждам моим и нуждам бывших при мне послужили руки мои сии.
 
сами знаете, что вот этими руками я зарабатывал на всё, в чем нуждался я или мои спутники.

Во всём показал я вам, что, так трудясь, надобно поддерживать слабых и памятовать слова Господа Иисуса, ибо Он Сам сказал: «блаженнее давать, нежели принимать».
 
Так я и вам показал пример: нужно трудиться и поддерживать слабых, помня о словах Господа Иисуса, ведь Он Сам говорил: «больше блага в том, чтобы давать, а не брать».

Сказав это, он преклонил колени свои и со всеми ими помолился.
 
Сказав это, он преклонил колени и вместе со всеми ними помолился.

Тогда немалый плач был у всех, и, падая на выю Павла, целовали его,
 
Много тут было пролито слез, люди обнимали и целовали Павла.

скорбя особенно от сказанного им слова, что они уже не увидят лица его. И провожали его до корабля.
 
Их особенно огорчили сказанные им слова, что его лица они больше не увидят. Потом его проводили до корабля.

Примечания:

 
Синодальный перевод
24 поприще — путь, дистанция.
37 выя — шея.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.