1 Петра 5 глава

Первое соборное послание апостола Петра
Синодальный перевод → Перевод Десницкого

 
 

Пастырей ваших умоляю я, сопастырь и свидетель страданий Христовых и соучастник в славе, которая должна открыться:
 
Я и сам пресвитер и свидетель Христовых страданий, я причастен и той славе, которой только предстоит открыться — и потому умоляю пресвитеров

пасите Божие стадо, какое у вас, надзирая за ним не принуждённо, но охотно и богоугодно, не для гнусной корысти, но из усердия,
 
пасти стадо Божие, надзирать над ним не по принуждению, а с охотой, не ради прибыли, а с усердием.

и не господствуя над наследием Божиим, но подавая пример стаду;
 
Не становитесь господами над народом Божьим, а будьте образцом для тех, кого пасете —

и когда явится Пастыреначальник, вы получите неувядающий венец славы.
 
и когда явится Верховный Пастырь, вы получите неувядаемый венец славы.

Также и младшие, повинуйтесь пастырям; все же, подчиняясь друг другу, облекитесь смиренномудрием, потому что Бог гордым противится, а смиренным даёт благодать.
 
А вы, младшие, в свою очередь подчиняйтесь пресвитерам. Все будьте скромны по отношению друг ко другу, ведь Бог «гордым противится, а смиренным подает благодать».

Итак, смиритесь под крепкую руку Божию, да вознесёт вас в своё время.
 
Смиренно преклонитесь под могучую Божью руку, и настанет срок, когда Он вас возвысит.

Все заботы ваши возложите на Него, ибо Он печётся о вас.
 
Предоставьте ему все свои заботы, ведь Он заботится о вас!

Трезвитесь, бодрствуйте, потому что противник ваш диавол ходит, как рыкающий лев, ища, кого поглотить.
 
Будьте трезвы и бдительны — ваш противник дьявол бродит, как рычащий лев, ищет, кого поглотить.

Противостойте ему твёрдою верою, зная, что такие же страдания случаются и с братьями вашими в мире.
 
Боритесь с ним, будьте стойки в вере и знайте, что подобные страдания выпадают на долю вашего братства по всему миру.

Бог же всякой благодати, призвавший нас в вечную славу Свою во Христе Иисусе, Сам, по кратковременном страдании вашем, да совершит вас, да утвердит, да укрепит, да соделает непоколебимыми.
 
Всякая благодать — от Бога, Он вас призвал к вечной Своей славе через Христа и после недолгого страдания восстановит, укрепит, усилит и утвердит,

Ему слава и держава во веки веков. Аминь.
 
и Его держава — вовеки! Аминь.

Сие кратко написал я вам через Силуана, верного, как думаю, вашего брата, чтобы уверить вас, утешая и свидетельствуя, что это истинная благодать Божия, в которой вы стоите.
 
Я вкратце написал вам это при помощи Силуана, которого считаю верным вашим братом, чтобы ободрить вас и засвидетельствовать: это и есть истинная Божья благодать. Ее и держитесь!

Приветствует вас избранная, подобно вам, церковь в Вавилоне и Марк, сын мой.
 
Приветствуют вас из Вавилона община избранных и сын мой Марк.

Приветствуйте друг друга лобзанием любви. Мир вам всем во Христе Иисусе. Аминь.
 
Приветствуйте друг друга святым поцелуем. Мир всем вам во Христе!

Примечания:

 
Синодальный перевод
8 диавол — старое написание, но не ошибка; сейчас пишут «дьявол», однако, чтобы искать по симфонии, нужно понимать, как слово пишется в старой орфографии.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.