2 Петра 1 глава

Второе соборное послание апостола Петра
Синодальный перевод → Перевод Десницкого

 
 

Симон Пётр, раб и Апостол Иисуса Христа, принявшим с нами равно драгоценную веру по правде Бога нашего и Спасителя Иисуса Христа:
 
Симеон Петр, раб и апостол Иисуса Христа — тем, кто принял ту же драгоценную веру, что и мы. Праведен Бог наш, как и Спаситель Иисус Христос!

благодать и мир вам да умножится в познании Бога и Христа Иисуса, Господа нашего.
 
Пусть умножатся у вас благодать и мир, всё полнее познавайте Бога и Иисуса, Господа нашего!

Как от Божественной силы Его даровано нам всё потребное для жизни и благочестия, через познание Призвавшего нас славою и благостию,
 
Он даровал нам Божественной силой всё, что требуется для благочестивой жизни, открыл нам Того, Кто нас призвал Своей славой и добродетелью.

которыми дарованы нам великие и драгоценные обетования, дабы вы через них соделались причастниками Божеского естества, удалившись от господствующего в мире растления похотью, —
 
Так мы получили от Него величайшие и драгоценные обещания, так что теперь вы можете быть причастны Божественной природе и избежать гибели — ведь именно к ней влекут этот мир его желания.

то вы, прилагая к сему всё старание, покажите в вере вашей добродетель, в добродетели рассудительность,
 
А теперь уж вы сами проявите усердие: к вере вашей добавьте добродетель, к добродетели познание,

в рассудительности воздержание, в воздержании терпение, в терпении благочестие,
 
к познанию воздержанность, к воздержанности стойкость, к стойкости благочестие,

в благочестии братолюбие, в братолюбии любовь.
 
к благочестию дружелюбие, а к дружелюбию — любовь.

Если это в вас есть и умножается, то вы не останетесь без успеха и плода в познании Господа нашего Иисуса Христа.
 
Если эти качества проявляются в вас и растут, они не оставят вас без действия и без плода на пути познания Господа нашего Иисуса Христа.

А в ком нет сего, тот слеп, закрыл глаза, забыл об очищении прежних грехов своих.
 
А кому их недостает, тот близорук и просто слеп: он забыл, что прежние его грехи уже прощены.

Посему, братия, более и более старайтесь делать твёрдым ваше звание и избрание; так поступая, никогда не преткнётесь,
 
Тем более постарайтесь, братья, делами подтвердить, что вы призваны и избраны — и если будете так поступать, никогда не споткнетесь,

ибо так откроется вам свободный вход в вечное Царство Господа нашего и Спасителя Иисуса Христа.
 
и вам будет широко открыт вход в вечное царство Господа нашего и Спасителя Иисуса Христа.

Для того я никогда не перестану напоминать вам о сём, хотя вы то и знаете, и утверждены в настоящей истине.
 
Потому я постоянно буду вам об этом напоминать, хотя вы и так это знаете и твердо держитесь истины, которую приняли.

Справедливым же почитаю, доколе нахожусь в этой телесной храмине, возбуждать вас напоминанием,
 
Я считаю правильным вам это напоминать и так ободрять вас, пока обитаю в шатре смертного тела.

зная, что скоро должен оставить храмину мою, как и Господь наш Иисус Христос открыл мне.
 
Я ведь знаю, что очень скоро мне предстоит переселиться из этого шатра, как открыл мне и Господь наш Иисус Христос.

Буду же стараться, чтобы вы и после моего отшествия всегда приводили это на память.
 
Так что постараюсь, чтобы и после моего ухода вы почаще об этом вспоминали.

Ибо мы возвестили вам силу и пришествие Господа нашего Иисуса Христа, не хитросплетённым басням последуя, но быв очевидцами Его величия.
 
Когда мы повествовали вам, какая сила явилась в пришествии Господа нашего Иисуса Христа, это не был пересказ чьих-то изощренных россказней — нет, мы сами стали свидетелями Его величия.

Ибо Он принял от Бога Отца честь и славу, когда от велелепной славы принёсся к Нему такой глас: «Сей есть Сын Мой возлюбленный, в Котором Моё благоволение».
 
От Бога Отца Он принял честь и славу, ведь это о Нем произнес голос великолепный и славный: «Он — Сын Мой возлюбленный, к Нему я благоволю».

И этот глас, принёсшийся с небес, мы слышали, будучи с Ним на святой горе.
 
Этот голос прозвучал с небес, его слышали и мы, кто был вместе с Ним на святой горе.

И притом мы имеем вернейшее пророческое слово; и вы хорошо делаете, что обращаетесь к нему, как к светильнику, сияющему в тёмном месте, доколе не начнёт рассветать день и не взойдёт утренняя звезда в сердцах ваших,
 
Есть у нас самое надежное пророческое слово, и вы прекрасно делаете, что прислушиваетесь к нему. Оно как светильник, который светит в мрачной тьме, пока не разгорится день и не взойдет в ваших сердцах утренняя звезда.

зная прежде всего то, что никакого пророчества в Писании нельзя разрешить самому собою.
 
Прежде всего знайте, что никакое пророчество нельзя истолковать самому пророку:

Ибо никогда пророчество не было произносимо по воле человеческой, но изрекали его святые Божии человеки, будучи движимы Духом Святым.
 
ведь пророчество приходило не по воле человека — оно от Бога, его произносили люди по действию Духа Святого.

Примечания:

 
Синодальный перевод
17 велелепно — величественно, прекрасно, великолепно.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.