Римлянам 6 глава

Послание к Римлянам апостола Павла
Синодальный перевод → Перевод Десницкого

 
 

Что же скажем? оставаться ли нам в грехе, чтобы умножилась благодать? Никак.
 
Что же дальше? Продолжим грешить, чтобы благодать была еще изобильней?

Мы умерли для греха: как же нам жить в нём?
 
Ни в коем случае! Для греха мы мертвы — как же нам теперь в нем жить?

Неужели не знаете, что все мы, крестившиеся во Христа Иисуса, в смерть Его крестились?
 
Разве вы не знаете, что когда все мы крестились во имя Иисуса Христа, то приобщились Его смерти?

Итак, мы погреблись с Ним крещением в смерть, дабы, как Христос воскрес из мёртвых славою Отца, так и нам ходить в обновлённой жизни.
 
В крещении мы все, словно умершие, были похоронены с Ним, чтобы обрести новую жизнь, как и Отец воскресил Христа из мертвых, явив Свою славу.

Ибо если мы соединены с Ним подобием смерти Его, то должны быть соединены и подобием воскресения,
 
Мы прошли через подобие Его смерти — нас ждет и подобие Его воскресения.

зная то, что ветхий наш человек распят с Ним, чтобы упразднено было тело греховное, дабы нам не быть уже рабами греху;
 
Мы знаем, что наша падшая природа умерла, наше подвластное греху тело умерло с Ним на кресте, чтобы нам больше не быть рабами греха:

ибо умерший освободился от греха.
 
кто умер, более в грехе не повинен.

Если же мы умерли со Христом, то веруем, что и жить будем с Ним,
 
Если мы умерли со Христом, то веруем, что и жить будем вместе с Ним.

зная, что Христос, воскреснув из мёртвых, уже не умирает: смерть уже не имеет над Ним власти.
 
И мы знаем, что после воскресения из мертвых Христос уже не умирает, смерть уже не имеет силы над Ним.

Ибо что Он умер, то умер однажды для греха; а что живёт, то живёт для Бога.
 
Он умер — единожды умер для греха, и Он жив — жив для Бога.

Так и вы почитайте себя мёртвыми для греха, живыми же для Бога во Христе Иисусе, Господе нашем.
 
Так и вы считайте себя мертвыми для греха и живыми для Бога в единении со Христом Иисусом.

Итак, да не царствует грех в смертном вашем теле, чтобы вам повиноваться ему в похотях его;
 
Пусть грех не царствует в смертном вашем теле, не подчиняйтесь его прихотям.

и не предавайте членов ваших греху в орудия неправды, но представьте себя Богу, как оживших из мёртвых, и члены ваши Богу в орудия праведности.
 
Не позволяйте греху превращать ваши тела в орудия греха. Вы умерли, но теперь живы, так отдайте себя Богу, пусть ваши тела будут у Него орудиями праведности.

Грех не должен над вами господствовать, ибо вы не под законом, но под благодатью.
 
А грех над вами уже не властен: вы подчинялись закону, но теперь живете по благодати.

Что же? станем ли грешить, потому что мы не под законом, а под благодатью? Никак.
 
Что же теперь? Раз мы уже не подчинены закону, но живем по благодати, станем грешить? Ни в коем случае!

Неужели вы не знаете, что кому вы отдаёте себя в рабы для послушания, того вы и рабы, кому повинуетесь, или рабы греха к смерти, или послушания к праведности?
 
Сами знаете: кому вы себя отдали в послушание и рабство, тому вы стали послушными рабами. Вы послушны либо греху, что ведет к смерти, либо Богу — к праведности.

Благодарение Богу, что вы, быв прежде рабами греха, от сердца стали послушны тому образу учения, которому предали себя.
 
Благодарение Богу: вы были рабами греха, но теперь от всего сердца преданы принятому вами учению.

Освободившись же от греха, вы стали рабами праведности.
 
Освободившись от греха, вы стали рабами праведности.

Говорю по рассуждению человеческому, ради немощи плоти вашей. Как предавали вы члены ваши в рабы нечистоте и беззаконию на дела беззаконные, так ныне представьте члены ваши в рабы праведности на дела святые.
 
Я объясняю это на примерах из человеческой жизни, потому что человек слаб. Прежде вы сами отдали свои тела нечистоте и беззаконию (вот и получалось беззаконие), а теперь отдайте их в рабство праведности, тогда они станут святыми.

Ибо, когда вы были рабами греха, тогда были свободны от праведности.
 
Когда вы были рабами греха, то были «свободны» от праведности.

Какой же плод вы имели тогда? Такие дела, каких ныне сами стыдитесь, потому что конец их — смерть.
 
И что же вам это принесло? Урожай, которого стыдитесь, а следствие его — смерть.

Но ныне, когда вы освободились от греха и стали рабами Богу, плод ваш есть святость, а конец — жизнь вечная.
 
Теперь, освободившись от греха и став рабами Бога, вы собираете урожай святости, он приведет вас к вечной жизни.

Ибо возмездие за грех — смерть, а дар Божий — жизнь вечная во Христе Иисусе, Господе нашем.
 
Расплата за грех — смерть, но Бог дарует вам жизнь вечную во Христе Иисусе, Господе нашем.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.