2 Коринфянам 4 глава

Второе послание к Коринфянам апостола Павла
Синодальный перевод → Перевод Десницкого

 
 

Посему, имея по милости Божией такое служение, мы не унываем;
 
Так что мы не унываем: нам по милости Божьей дано столь великое служение.

но, отвергнув скрытные, постыдные дела, не прибегая к хитрости и не искажая слова Божия, а открывая истину, представляем себя совести всякого человека пред Богом.
 
Нет у нас ничего такого, что пришлось бы со стыдом скрывать, мы не прибегаем к хитрости и не извращаем Слова Божьего — мы открываем истину, мы перед Богом позволяем совести всякого человека судить о нас.

Если же и закрыто благовествование наше, то закрыто для погибающих,
 
Если же наше Евангелие для кого-то по-прежнему скрыто под покрывалом, это покрывало — только для тех, кто погибает.

для неверующих, у которых бог века сего ослепил умы, чтобы для них не воссиял свет благовествования о славе Христа, Который есть образ Бога невидимого.
 
Разум неверных ослепил тот, кого в этом мире принимают за бога, чтобы не просветил их свет славного Христова Евангелия, а Христос — это образа Бога.

Ибо мы не себя проповедуем, но Христа Иисуса, Господа; а мы — рабы ваши для Иисуса,
 
Ведь мы проповедуем не самих себя, а Господа Иисуса Христа. Сами мы, благодаря Иисусу — ваши рабы.

потому что Бог, повелевший из тьмы воссиять свету, озарил наши сердца, дабы просветить нас познанием славы Божией в лице Иисуса Христа.
 
Бог некогда сказал: «из тьмы воссияет свет», — и теперь Он просветил наши сердца светом познания Божьей славы, явленной в Иисусе Христе.

Но сокровище сие мы носим в глиняных сосудах, чтобы преизбыточная сила была приписываема Богу, а не нам.
 
Вот какое сокровище хранится в наших телах, словно в глиняных сосудах; эта величайшая сила — от Бога, а не от нас самих.

Мы отовсюду притесняемы, но не стеснены; мы в отчаянных обстоятельствах, но не отчаиваемся;
 
Отовсюду нас теснят, но мы не сломлены; мы в нужде, но не в отчаянии;

мы гонимы, но не оставлены; низлагаемы, но не погибаем.
 
нас гонят, но мы не одиноки, унижают — но мы не погибли.

Всегда носим в теле мёртвость Господа Иисуса, чтобы и жизнь Иисусова открылась в теле нашем.
 
Постоянно, где бы мы ни были, в нашем теле умирает Иисус, чтобы и жизнь Иисуса проявилась в нашем теле.

Ибо мы, живые, непрестанно предаёмся на смерть ради Иисуса, чтобы и жизнь Иисусова открылась в смертной плоти нашей,
 
Мы живы, но нас постоянно предают на смерть ради Иисуса, но так и жизнь Иисуса проявится в смертном нашем теле.

так что смерть действует в нас, а жизнь — в вас.
 
Так что смерть действует в нас, а жизнь — в вас.

Но, имея тот же дух веры, как написано: «я веровал и потому говорил», и мы веруем, потому и говорим,
 
У нас один и тот же дух веры, как и написано: «я веровал, и потому говорил» — и мы веруем, и потому говорим.

зная, что Воскресивший Господа Иисуса воскресит через Иисуса и нас и поставит перед Собою с вами.
 
Мы знаем: Кто воскресил Господа Иисуса, и нас вместе с вами воскресит с Иисусом и поставит пред Собой.

Ибо всё для вас, дабы обилие благодати тем большую во многих произвело благодарность во славу Божию.
 
Всё это происходит ради вас, чтобы всё больше людей принимали благодать и множили благодарность во славу Божью.

Посему мы не унываем; но если внешний наш человек и тлеет, то внутренний со дня на день обновляется.
 
Так что мы не унываем: если человеческое наше естество подвержено распаду, то внутренняя сущность обновляется изо дня в день.

Ибо кратковременное лёгкое страдание наше производит в безмерном преизбытке вечную славу,
 
Нынешние наши малые скорби лишь увеличивают для нас вечную славу,

когда мы смотрим не на видимое, но на невидимое: ибо видимое временно, а невидимое вечно.
 
и наши взоры устремлены не к заметному, а к незримому: заметное временно, незримое вечно.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.