2 Коринфянам 6 глава

Второе послание к Коринфянам апостола Павла
Синодальный перевод → Перевод Десницкого

 
 

Мы же, как споспешники, умоляем вас, чтобы благодать Божия не тщетно была принята вами.
 
И поскольку мы содействуем Богу, обращаемся к вам с призывом, ведь не впустую получили вы Божью благодать!

Ибо сказано: «во время благоприятное Я услышал тебя и в день спасения помог тебе». Вот, теперь время благоприятное, вот, теперь день спасения.
 
Писание говорит: «в нужное время Я услышал тебя, в день спасения помог тебе». Благоприятное время — прямо сейчас, день спасения — нынешний день!

Мы никому ни в чём не полагаем претыкания, чтобы не было порицаемо служение,
 
Чтобы наше служение не вызывало упреков, мы никому ничем не досаждаем.

но во всём являем себя, как служители Божии, в великом терпении, в бедствиях, в нуждах, в тесных обстоятельствах,
 
Мы постоянно выступаем как Божьи служители: переносим скорби, нужду и страдания,

под ударами, в темницах, в изгнаниях, в трудах, в бдениях, в постах,
 
побои, заключение и нападения; трудимся, бодрствуем и постимся,

в чистоте, в благоразумии, в великодушии, в благости, в Духе Святом, в нелицемерной любви,
 
сохраняем чистоту, знание и доброту, всё переносим в Святом Духе и нелицемерной любви,

в слове истины, в силе Божией, с оружием правды в правой и левой руке,
 
со словом истины и силой Божьей. Оружие праведности у нас в правой и левой руке:

в чести и бесчестии, при порицаниях и похвалах: нас почитают обманщиками, но мы верны;
 
пусть славят или бесчестят, пусть злословят или хвалят; пусть считают лжецами — но мы верны;

мы неизвестны, но нас узнают; нас почитают умершими, но вот, мы живы; нас наказывают, но мы не умираем;
 
пусть мы безвестны — но мы знамениты; пусть погибаем — но вот, живем; пусть и наказывают, но не до смерти;

нас огорчают, а мы всегда радуемся; мы нищи, но многих обогащаем; мы ничего не имеем, но всем обладаем.
 
пусть огорчают, но мы всегда радуемся; пусть в нищете, но обогащаем многих, пусть нет у нас ничего — но мы обладаем всем!

Уста наши отверсты к вам, Коринфяне, сердце наше расширено.
 
Мы откровенно говорили с вами, коринфяне, сердце наше раскрыто для вас:

Вам не тесно в нас; но в сердцах ваших тесно.
 
мы не заперты для вас, но вы от нас запираетесь изнутри.

В равное возмездие, — говорю, как детям, — распространитесь и вы.
 
Ответьте нам тем же, обращаюсь как к детям: раскройтесь и вы!

Не преклоняйтесь под чужое ярмо с неверными, ибо какое общение праведности с беззаконием? Что общего у света с тьмою?
 
Не впрягайтесь в одну упряжку с неверными: может ли праведность быть вместе с беззаконием? Что общего у света со тьмой?

Какое согласие между Христом и Велиаром? Или какое соучастие верного с неверным?
 
В чем Христос соглашается с Велиаром? В чем верующий един с неверным?

Какая совместность храма Божия с идолами? Ибо вы — храм Бога живого, как сказал Бог: «вселюсь в них и буду ходить в них; и буду их Богом, и они будут Моим народом».
 
Как совместить храм Божий с идолами? А ведь мы — храм Бога Живого, как и сказал Бог:«Поселюсь среди них и останусь с ними,буду их Богом, а они — Моим народом.

«И потому выйдите из среды их и отделитесь, говорит Господь, и не прикасайтесь к нечистому; и Я прииму вас».
 
А от этих — уйдите, удалитесь, — говорит Господь,— нечистого не касайтесь, тогда Я приму вас,

«И буду вам Отцом, и вы будете Моими сынами и дщерями, говорит Господь Вседержитель».
 
стану вам Отцом, а вы Мне — сыновьями и дочерями, —говорит Господь Вседержитель».

Примечания:

 
Синодальный перевод
5 бдение — воздержание от сна, без сна.
17 прииму — приму.
18 дщерями — дочерьми, дщерь — дочь.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.