Откровение 12 глава

Откровение Иоанна Богослова
Синодальный перевод → Перевод Десницкого

 
 

И явилось на небе великое знамение: жена, облечённая в солнце; под ногами её луна, и на главе её венец из двенадцати звёзд.
 
На небе явилось великое знамение: женщина, которая была облечена в солнце, и луна была у нее под ногами, а на голове у нее венец из двенадцати звезд.

Она имела во чреве, и кричала от болей и мук рождения.
 
Она носит во чреве младенца, она кричит от боли, потому что начались родовые муки.

И другое знамение явилось на небе: вот, большой красный дракон с семью головами и десятью рогами, и на головах его семь диадим.
 
Явилось на небе и другое знамение: огромный дракон, огненно-красный, с семью головами, десятью рогами и семью коронами на головах.

Хвост его увлёк с неба третью часть звёзд и поверг их на землю. Дракон сей стал перед женою, которой надлежало родить, дабы, когда она родит, пожрать её младенца.
 
Своим хвостом он смёл с неба треть звезд и сбросил их на землю. Дракон встал напротив рожающей женщины, чтобы, едва ребенок родится, его сожрать.

И родила она младенца мужеского пола, которому надлежит пасти все народы жезлом железным; и восхищено было дитя её к Богу и престолу Его.
 
Она родила младенца мужского пола, которому предстоит пасти все народы железным жезлом. И младенец был принесен к Богу и Его престолу,

А жена убежала в пустыню, где приготовлено было для неё место от Бога, чтобы питали её там тысячу двести шестьдесят дней.
 
а женщина бежала в пустыню, где ей было Богом уготовано место. Там ее будут содержать тысячу двести шестьдесят дней.

И произошла на небе война: Михаил и Ангелы его воевали против дракона, и дракон и ангелы его воевали против них,
 
А в небе началась война: Михаил вместе со своими ангелами сражался с драконом. На стороне дракона сражались его ангелы,

но не устояли, и не нашлось уже для них места на небе.
 
но они не устояли, на небе не нашлось для них места.

И низвержен был великий дракон, древний змей, называемый диаволом и сатаною, обольщающий всю вселенную, низвержен на землю, и ангелы его низвержены с ним.
 
Был низвержен великий дракон, древний змей, что зовется дьяволом и сатаной. Он прежде обольщал весь круг земель — а теперь низвержен на землю, и ангелы его низвержены вместе с ним.

И услышал я громкий голос, говорящий на небе: ныне настало спасение и сила и царство Бога нашего и власть Христа Его, потому что низвержен клеветник братий наших, клеветавший на них пред Богом нашим день и ночь.
 
Я услышал, как на небе говорит громкий голос:— Ныне пришло спасение, сила и Царство нашего Бога, а Его Христу дана власть! Обвинитель наших братьев низвергнут — он обвинял их перед нашим Богом день и ночь!

Они победили его кровию Агнца и словом свидетельства своего, и не возлюбили души своей даже до смерти.
 
Они победили обвинителя кровью Ягненка и словами собственного свидетельства — они не дорожили жизнью даже перед лицом смерти.

Итак, веселитесь, небеса и обитающие на них! Горе живущим на земле и на море! потому что к вам сошёл диавол в сильной ярости, зная, что немного ему остаётся времени.
 
Ликуйте же, небеса и все, кто на них обитает! Горе вам, земля и море, к вам сошел дьявол в великой ярости, зная, что немного ему осталось.

Когда же дракон увидел, что низвержен на землю, начал преследовать жену, которая родила младенца мужеского пола.
 
Когда дракон понял, что низвергнут на землю, то стал преследовать женщину, родившую младенца.

И даны были жене два крыла большого орла, чтобы она летела в пустыню, в своё место, от лица змия и там питалась в продолжение времени, времён и полвремени.
 
Женщине были даны два огромных орлиных крыла, чтобы она улетела в пустыню, в назначенное место. Там ее будут содержать год, и два года, и еще полгода — где ее не достанет змей.

И пустил змей из пасти своей вслед жены воду, как реку, дабы увлечь её рекою.
 
Змей изверг из пасти вслед за женщиной поток воды, целую реку, чтобы ее унесло этой рекой.

Но земля помогла жене, и разверзла земля уста свои, и поглотила реку, которую пустил дракон из пасти своей.
 
Но земля помогла женщине: раскрыла пасть и поглотила реку, которую дракон изверг из своей пасти.

И рассвирепел дракон на жену, и пошёл, чтобы вступить в брань с прочими от семени её, сохраняющими заповеди Божии и имеющими свидетельство Иисуса Христа.
 
Дракон прогневался на ту женщину и вступил в бой с остальными ее порождениями — с теми, кто хранил заповеди Божьи и свидетельствовал об Иисусе.

Примечания:

 
Синодальный перевод
1 облеченная — одетая.
9, 12 диавол — старое написание, но не ошибка; сейчас пишут «дьявол», однако, чтобы искать по симфонии, нужно понимать, как слово пишется в старой орфографии.
17 брань — война, боевые действия.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.