Откровение 3 глава

Откровение Иоанна Богослова
Синодальный перевод → Перевод Десницкого

 
 

И Ангелу Сардийской церкви напиши: так говорит Имеющий семь духов Божиих и семь звёзд: знаю твои дела; ты носишь имя, будто жив, но ты мёртв.
 
Ангелу церкви в Сардах напиши так:«Вот что говорит тебе Тот, у Кого есть семь Божьих духов и семь звезд: Мне известны твои дела и то, что по имени жив — но ты мертв!

Бодрствуй и утверждай прочее близкое к смерти; ибо Я не нахожу, чтобы дела твои были совершенны пред Богом Моим.
 
Пробудись и придай силы тому, что осталось у тебя на грани умирания — а то Я не нашел у тебя дел, совершенных перед Моим Богом.

Вспомни, что ты принял и слышал, и храни и покайся. Если же не будешь бодрствовать, то Я найду на тебя, как тать, и ты не узнаешь, в который час найду на тебя.
 
Вспомни, что ты принял, что услышал — сохраняй это, раскайся! А если ты не пробудишься, Я приду как вор, а ты и не будешь знать, в котором часу Я явлюсь к тебе.

Впрочем, у тебя в Сардисе есть несколько человек, которые не осквернили одежд своих, и будут ходить со Мною в белых одеждах, ибо они достойны.
 
Но есть у тебя в Сардах несколько человек, которые не запятнали своих одежд и будут ходить со Мной в белом, они этого достойны.

Побеждающий облечётся в белые одежды; и не изглажу имени его из книги жизни, и исповедаю имя его пред Отцом Моим и пред Ангелами Его.
 
Да, победитель облечется в белые одежды и Я не сотру его имени из книги жизни, Я назову его имя перед Отцом Моим и перед Его ангелами».

Имеющий ухо да слышит, что Дух говорит церквам.
 
У кого есть уши, пусть услышит, что Дух говорит церквам!

И Ангелу Филадельфийской церкви напиши: так говорит Святой, Истинный, имеющий ключ Давидов, Который отворяет — и никто не затворит, затворяет — и никто не отворит:
 
Ангелу церкви в Филадельфии напиши так:«Вот что говорит Святой и Истинный; у Него ключ Давида, что Он откроет — того не закроет никто, что Он закроет — никто не откроет!

знаю твои дела; вот, Я отворил перед тобою дверь, и никто не может затворить её; ты не много имеешь силы, и сохранил слово Моё, и не отрёкся имени Моего.
 
Мне известны твои дела — и вот, Я распахнул перед тобой врата и никто не сможет их закрыть. У тебя мало сил, но ты сберег Мое слово и не отрекся от Моего имени.

Вот, Я сделаю, что из сатанинского сборища, из тех, которые говорят о себе, что они Иудеи, но не суть таковы, а лгут, — вот, Я сделаю то, что они придут и поклонятся пред ногами твоими, и познают, что Я возлюбил тебя.
 
Вот сатанинское сборище тех, кто называет себя иудеями, но они не таковы, они лгут — Я сделаю так, что из их числа придут и припадут к твоим стопам, и познают, что Я возлюбил тебя.

И как ты сохранил слово терпения Моего, то и Я сохраню тебя от годины искушения, которая придёт на всю вселенную, чтобы испытать живущих на земле.
 
Ты соблюл Мое слово о стойкости, и Я сохраню тебя от испытания, которое грядет для всего круга земель, чтобы испытать его обитателей.

Се, гряду скоро; держи, что имеешь, дабы кто не восхитил венца твоего.
 
Скоро Я приду: держись того, что у тебя есть, чтобы никто не отнял у тебя твоего венца.

Побеждающего сделаю столпом в храме Бога Моего, и он уже не выйдет вон; и напишу на нём имя Бога Моего и имя града Бога Моего, нового Иерусалима, нисходящего с неба от Бога Моего, и имя Моё новое.
 
Победителя Я сделаю столпом в храме Бога Моего, и он уже не покинет храма; Я напишу на нем имя Бога Моего и название города Моего Бога, нового Иерусалима (он сойдет с небес от Моего Бога), и Мое собственное новое имя».

Имеющий ухо да слышит, что Дух говорит церквам.
 
У кого есть уши, пусть услышит, что Дух говорит церквам!

И Ангелу Лаодикийской церкви напиши: так говорит Аминь, свидетель верный и истинный, начало создания Божия:
 
Ангелу церкви в Лаодикее напиши так:«Вот что говорит Аминь, свидетель верный и истинный, Источник Божьего творения:

знаю твои дела; ты ни холоден, ни горяч; о, если бы ты был холоден или горяч!
 
Мне известны твои дела, ты не холоден и не горяч. Лучше бы тебе быть холодным или горячим!

Но, как ты тепл, а не горяч и не холоден, то извергну тебя из уст Моих.
 
Но поскольку ты теплый, а не горячий и не холодный, я извергну тебя из Моих уст.

Ибо ты говоришь: «я богат, разбогател и ни в чём не имею нужды»; а не знаешь, что ты несчастен, и жалок, и нищ, и слеп, и наг.
 
Ты говоришь: “Я богат, я всё приобрел и ни в чем не нуждаюсь”, — но сам не знаешь, как ты несчастен, жалок, нищ, слеп и гол.

Советую тебе купить у Меня золото, огнём очищенное, чтобы тебе обогатиться, и белую одежду, чтобы одеться и чтобы не видна была срамота наготы твоей, и глазною мазью помажь глаза твои, чтобы видеть.
 
Вот тебе Мой совет: купи у Меня золота, очищенного огнем, чтобы разбогатеть, и белые одежды, чтобы нарядиться и не позориться своей наготой, и мазь, чтобы помазать глаза и прозреть.

Кого Я люблю, тех обличаю и наказываю. Итак, будь ревностен и покайся.
 
Кого Я люблю, тех обличаю и наказываю, так что прояви усердие и покайся!

Се, стою у двери и стучу: если кто услышит голос Мой и отворит дверь, войду к нему и буду вечерять с ним, и он со Мною.
 
Я стою у двери и стучу: кто услышит Мой голос и отворит дверь, к тому Я войду и сяду с ним за трапезу, а он — со Мной.

Побеждающему дам сесть со Мною на престоле Моём, как и Я победил и сел с Отцом Моим на престоле Его.
 
Победителю дам воссесть со Мной на Моем престоле, как и Я победил и воссел с Отцом на Его престоле».

Имеющий ухо да слышит, что Дух говорит церквам.
 
У кого есть ухо, пусть услышит, что Дух говорит церквам!

Примечания:

 
Синодальный перевод
3 тать — вор, похититель.
5 облечется — оденется.
6 + ст. 13, 22, церквам — старое написание, но не ошибка; сейчас пишут «церквям», однако, чтобы искать по симфонии, нужно понимать, как слово пишется в старой орфографии.
10 година — время, час.
11 гряду — иду; (от ст.-слав. грясти — приближаться, приходить, неожиданно появляться).
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.