Псалтирь 1 псалом

Псалтирь
Синодальный перевод → Elberfelder Bibel 2006

 
 

Псалом Давида. Блажен муж, который не ходит на совет нечестивых и не стоит на пути грешных и не сидит в собрании развратителей,
 
Glücklich der Mann, der nicht folgt dem Rat der Gottlosen, den Weg der Sünder nicht betritt und nicht im Kreis der Spötter sitzt,

но в законе Господа воля его, и о законе Его размышляет он день и ночь!
 
sondern seine Lust hat am Gesetz des HERRN und über sein Gesetz sinnt Tag und Nacht!

И будет он как дерево, посаженное при потоках вод, которое приносит плод свой во время своё и лист которого не вянет; и во всём, что он ни делает, успеет.
 
Er ist wie ein Baum, gepflanzt an Wasserbächen, der seine Frucht bringt zu seiner Zeit, und dessen Laub nicht verwelkt; alles was er tut, gelingt ihm.

Не так — нечестивые: но они — как прах, возметаемый ветром.
 
Nicht so die Gottlosen; sondern sie sind wie Spreu, die der Wind verweht.

Потому не устоят нечестивые на суде и грешники — в собрании праведных.
 
Darum bestehen Gottlose nicht im Gericht, noch Sünder in der Gemeinde der Gerechten.

Ибо знает Господь путь праведных, а путь нечестивых погибнет.
 
Denn der HERR kennt den Weg der Gerechten; aber der Gottlosen Weg vergeht.

Примечания:

 
 
Elberfelder Bibel 2006
1 [1] – Die hebr. Überschrift des ganzen Buches der Psalmen bedeutet »Lobgesänge«, während das in den einzelnen Überschriften vorkommende, mit »Psalm« (vom griech. psalmos) übersetzte Wort die Bedeutung von »Gesang mit Musikbegleitung, Singspiel« hat.
1 ⓐ – Spr 1,15; 4,14
1 ⓑ – Ps 26,4.5; Eph 5,7
2 ⓓ – Ps 119,15; Jos 1,8
3 ⓔ – Jes 58,11
3 ⓕ – Ps 92,14.15; Jer 17,8
3 ⓖ – Ps 128,2; 1Mo 39,3
5 ⓘ – 2Petr 2,9
6 ⓙ – Ps 37,18; 142,4
6 ⓚ – 1Sam 2,9
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.