3 Царств 8 глава

Третья книга Царств
Синодальный перевод → Елизаветинская на русском

 
 

Тогда созвал Соломон старейшин Израилевых и всех начальников колен, глав поколений сынов Израилевых, к царю Соломону в Иерусалим, чтобы перенести ковчег завета Господня из города Давидова, то есть Сиона.
 
И собра царь соломон вся старейшины израилевы, вся начала колен, старейшины отечеств сынов израилевых к себе во сион, еже пренести кивот завета Господня от града давидова: той есть сион.

И собрались к царю Соломону на праздник все Израильтяне в месяце Афаниме, который есть седьмой месяц.
 
И собрашася ко царю соломону вси людие израилевы в месяц афаним в праздник: сей есть месяц седмый.

И пришли все старейшины Израилевы; и подняли священники ковчег,
 
И приидоша вси старейшины израилевы, и взяша иерее кивот,

и понесли ковчег Господень и скинию собрания и все священные вещи, которые были в скинии; и несли их священники и левиты.
 
и вознесоша кивот Господень, и скинию свидения, и вся сосуды святыя яже во скинии свидения: и вознесоша я иерее и левити.

А царь Соломон и с ним всё общество Израилево, собравшееся к нему, шли пред ковчегом, принося жертвы из мелкого и крупного скота, которых невозможно исчислить и определить, по множеству их.
 
Царь же соломон и весь собор израилский, собравшеся к нему, с ним пред кивотом жряху волы и овцы несочтенны, безчисленны от множества.

И внесли священники ковчег завета Господня на место его, в давир храма, во Святое Святых, под крылья херувимов.
 
И внесоша иерее кивот завета Господня на место его во давир храма, во святая святых, под крила херувимов.

Ибо херувимы простирали крылья над местом ковчега, и покрывали херувимы сверху ковчег и шесты его.
 
Херувими бо беша распростерше криле над местом кивота: и окрываху херувими над кивотом и над святыми его сверху.

И выдвинулись шесты так, что головки шестов видны были из святилища пред давиром, но не выказывались наружу; они там и до сего дня.
 
И обдержаста освященая: и зряхуся главы освященных от святых к лицу давира, и не являхуся вне.

В ковчеге ничего не было, кроме двух каменных скрижалей, которые положил туда Моисей на Хориве, когда Господь заключил завет с сынами Израилевыми, по исшествии их из земли Египетской.
 
Не бе в кивоте токмо две скрижали каменны, скрижали завета, ихже положи моисей в хориве, яже завеща Господь со сынами израилевыми, внегда исходити им от земли египетския.

Когда священники вышли из святилища, облако наполнило дом Господень;
 
И бысть егда изыдоша иерее из святилища, и облак исполни храм Господень,

и не могли священники стоять на служении по причине облака, ибо слава Господня наполнила храм Господень.
 
и не можаху иерее стати служити от лица облака, яко исполни слава Господня храм.

Тогда сказал Соломон: Господь сказал, что Он благоволит обитать во мгле;
 
Тогда рече соломон: Господь рече еже обитати во мгле,

я построил храм в жилище Тебе, место, чтобы пребывать Тебе вовеки.
 
аз же создах дом имени твоему свят тебе и готов, и престолу твоему, еже обитати тебе в нем во веки.

И обратился царь лицом своим, и благословил всё собрание Израильтян — всё собрание Израильтян стояло, —
 
И обрати царь лице свое и благослови царь всего израиля: весь же собор израилев стояше.

и сказал: благословен Господь, Бог Израилев, Который сказал Своими устами Давиду, отцу моему, и ныне исполнил рукою Своею! Он говорил:
 
И рече (царь): благословен Господь Бог израилев днесь, иже глагола усты своими о давиде отце моем и рукама своима исполни, глаголя:

«с того дня, как Я вывел народ Мой, Израиля, из Египта, Я не избрал города ни в одном из колен Израилевых, чтобы построен был дом, в котором пребывало бы имя Моё; и избрал Давида, чтобы быть ему над народом Моим Израилем».
 
от дне в оньже изведох люди моя израиля из египта, не избрах града от всех племен израилевых на создание храму, еже быти имени моему тамо: но избрах во Иерусалиме быти имени моему тамо: и избрах давида быти ему властелину над людьми моими израилем:

У Давида, отца моего, было на сердце построить храм имени Господа, Бога Израилева;
 
и бысть на сердцы отцу моему давиду, еже создати храм имени Господа Бога израилева,

но Господь сказал Давиду, отцу моему: «у тебя есть на сердце построить храм имени Моему; хорошо, что это у тебя лежит на сердце;
 
и рече Господь к давиду отцу моему: понеже взыде на сердце твое еже создати храм имени моему, добре сотворил еси, яко бысть на сердцы твоем:

однако не ты построишь храм, а сын твой, исшедший из чресл твоих, он построит храм имени Моему».
 
обаче ты не созиждеши храма, но разве сын твой, иже изыде из чресл твоих, той созиждет храм имени моему:

И исполнил Господь слово Своё, которое изрёк. Я вступил на место отца моего Давида и сел на престоле Израилевом, как сказал Господь, и построил храм имени Господа, Бога Израилева;
 
и возстави Господь глагол свой егоже глагола: и востах вместо давида отца моего, и седох на престоле израилеве, якоже глагола Господь, и создах храм имени Господа Бога израилева,

и приготовил там место для ковчега, в котором завет Господа, заключённый Им с отцами нашими, когда Он вывел их из земли Египетской.
 
и поставих тамо место кивоту, в немже есть тамо завет Господень, егоже завеща Господь со отцы нашими во извождении их из земли египетския.

И стал Соломон пред жертвенником Господним впереди всего собрания Израильтян, и воздвиг руки свои к небу,
 
И ста соломон пред лицем олтаря Господня пред всем собором израилевым и воздвиже руце свои на небо,

и сказал: Господи, Боже Израилев! нет подобного Тебе Бога на небесах вверху и на земле внизу; Ты хранишь завет и милость к рабам Твоим, ходящим пред Тобою всем сердцем своим.
 
и рече: Господи Боже израилев, несть якоже ты Бог на небеси горе и на земли низу, храняй завет и милость рабу твоему ходящему пред тобою всем сердцем своим,

Ты исполнил рабу Твоему Давиду, отцу моему, что говорил ему; что изрёк Ты устами Твоими, то в сей день совершил рукою Твоею.
 
яже сохранил еси рабу твоему давиду отцу моему: ибо глаголал еси усты твоими и рукама твоима совершил еси, якоже день сей:

И ныне, Господи, Боже Израилев, исполни рабу Твоему Давиду, отцу моему, то, что говорил Ты ему, сказав: «не прекратится у тебя пред лицом Моим сидящий на престоле Израилевом, если только сыновья твои будут держаться пути своего, ходя предо Мною так, как ты ходил предо Мною».
 
и ныне, Господи Боже израилев, сохрани рабу твоему давиду отцу моему, яже рекл еси ему, глаголя: не оскудеет муж от лица моего седяй на престоле израилеве, токмо аще сохранят чада твоя пути своя, еже ходити предо мною, якоже ходил еси предо мною:

И ныне, Боже Израилев, да будет верно слово Твоё, которое Ты изрёк рабу Твоему Давиду, отцу моему!
 
и ныне, Господи Боже израилев, да уверится глагол твой, егоже рекл еси давиду отцу моему:

Поистине, Богу ли жить на земле? Небо и небо небес не вмещают Тебя, тем менее сей храм, который я построил;
 
яко аще истинно вселится Бог с человеки на земли? аще небо и небо небесе не довлеют ти, кольми паче храм сей, егоже создах имени твоему?

но призри на молитву раба Твоего и на прошение его, Господи, Боже мой; услышь воззвание и молитву, которою раб Твой умоляет Тебя ныне.
 
и да призриши на молитву мою, Господи Боже израилев, послушати молитвы, еюже молится раб твой пред тобою к тебе днесь,

Да будут очи Твои отверсты на храм сей день и ночь, на сие место, о котором Ты сказал: «Моё имя будет там»; услышь молитву, которою будет молиться раб Твой на месте сём.
 
да будут очи твои отверсты на храм сей день и нощь, на место о немже рекл еси: будет имя мое тамо на услышание молитвы, еюже молится раб твой на месте сем день и нощь:

Услышь моление раба Твоего и народа Твоего, Израиля, когда они будут молиться на месте сём; услышь на месте обитания Твоего, на небесах, услышь и помилуй.
 
и услышиши молитву раба твоего и людий твоих израиля, о нихже помолятся на месте сем: и ты услышиши на месте обиталища твоего на небеси, и сотвориши и помилуеши:

Когда кто согрешит против ближнего своего, и потребует от него клятвы, чтобы он поклялся, и для клятвы придут пред жертвенник Твой в храм сей,
 
елика аще согрешит кийждо ко искреннему своему, и аще приимет на него клятву еже кляти его, и приидет, и исповесть пред лицем олтаря твоего в храме сем:

тогда Ты услышь с неба и произведи суд над рабами Твоими, обвини виновного, возложив поступок его на голову его, и оправдай правого, воздав ему по правде его.
 
и ты услышиши от небесе, и сотвориши суд людем твоим израилю: осудити беззаконнаго, дати путь его на главу его, и оправдити праведнаго, дати ему по правде его:

Когда народ Твой, Израиль, будет поражён неприятелем за то, что согрешил пред Тобою, и когда они обратятся к Тебе, и исповедают имя Твоё, и будут просить и умолять Тебя в сём храме,
 
егда падут людие твои израиль пред враги, яко согрешат ти, и обратятся к тебе, и исповедятся имени твоему, и помолятся и возглаголют молитву к тебе в храме сем:

тогда Ты услышь с неба и прости грех народа Твоего, Израиля, и возврати их в землю, которую Ты дал отцам их.
 
и ты услышиши с небесе, и милостив будеши о согрешениих людий своих израиля, и возвратиши я в землю, юже дал еси отцем их:

Когда заключится небо и не будет дождя за то, что они согрешат пред Тобою, и когда помолятся на месте сём и исповедают имя Твоё и обратятся от греха своего, ибо Ты смирил их,
 
внегда заключитися небеси и не быти дождю, яко согрешат ти, и помолятся на месте сем, и исповедятся имени твоему, и от грех своих обратятся, егда смириши их:

тогда услышь с неба и прости грех рабов Твоих и народа Твоего, Израиля, указав им добрый путь, по которому идти, и пошли дождь на землю Твою, которую Ты дал народу Твоему в наследие.
 
и услышиши с небесе, и милостив будеши о гресех раба твоего и людий твоих израиля: яко явиши им путь благий ходити по нему, и даси дождь на землю, юже дал еси людем твоим в достояние:

Будет ли на земле голод, будет ли моровая язва, будет ли палящий ветер, ржавчина, саранча, червь, неприятель ли будет теснить его в земле его, будет ли какое бедствие, какая болезнь, —
 
глад аще будет, смерть аще будет, егда будет возжжение, гусеницы, ржа аще будет, и аще оскорбят я врази их в единем от градов их: все противное, всяка болезнь,

при всякой молитве, при всяком прошении, какое будет от какого-либо человека во всём народе Твоём, Израиле, когда они почувствуют бедствие в сердце своём и прострут руки свои к храму сему,
 
всяка молитва, всяко моление аще будет всякому человеку от людий израилевых, егда познает кийждо болезнь сердца своего, и воздвигнет руце свои в храме сем:

Ты услышь с неба, с места обитания Твоего, и помилуй; соделай и воздай каждому по путям его, как Ты усмотришь сердце его, ибо Ты один знаешь сердце всех сынов человеческих:
 
и ты услышиши от небесе, от готоваго жилища твоего, и милостив будеши, и сотвориши, и даси коемуждо по путем его, якоже увеси сердце его, яко ты един токмо веси всех сердца сынов человеческих:

чтобы они боялись Тебя во все дни, доколе живут на земле, которую Ты дал отцам нашим.
 
да боятся тебе вся дни, в няже поживут на земли, юже дал еси отцем нашым:

Если и иноплеменник, который не от Твоего народа, Израиля, придёт из земли далёкой ради имени Твоего, —
 
и чуждему, иже несть от людий твоих израиля, той аще приидет от земли издалеча ради имене твоего, зане услышат имя твое велико, и руку твою крепкую, и мышцу твою высокую,

ибо и они услышат о Твоём имени великом и о Твоей руке сильной и о Твоей мышце простёртой, — и придёт он и помолится у храма сего,
 
и приидет, и помолится на месте сем:

услышь с неба, с места обитания Твоего, и сделай всё, о чём будет взывать к Тебе иноплеменник, чтобы все народы земли знали имя Твоё, чтобы боялись Тебя, как народ Твой, Израиль, чтобы знали, что именем Твоим называется храм сей, который я построил.
 
и ты услышиши с небесе от готоваго жилища твоего, и сотвориши по всем, в еликих аще призовет тя чуждий, яко да уразумеют вси людие земнии имя твое и убоятся тебе, якоже людие твои израиль, и разумеют, яко имя твое наречеся на храме сем, егоже создах:

Когда выйдет народ Твой на войну против врага своего путём, которым Ты пошлёшь его, и будет молиться Господу, обратившись к городу, который Ты избрал, и к храму, который я построил имени Твоему,
 
егда изыдут людие твои на брань на враги своя, путем имже возвратиши я, и помолятся именем Господним путем града, егоже избрал еси себе, и ко храму, егоже аз создах имени твоему:

тогда услышь с неба молитву их и прошение их и сделай, что потребно для них.
 
и ты услышиши с небесе молитву их и моления их, и сотвориши оправдание им:

Когда они согрешат пред Тобою, — ибо нет человека, который не грешил бы, — и Ты прогневаешься на них и предашь их врагам, и пленившие их отведут их в неприятельскую землю, далёкую или близкую;
 
яко согрешат ти, яко несть человек, иже не согрешит, и разгневаешися на ня, и предаси я пред враги, и попленят их пленящии в землю далече, или близ,

и когда они в земле, в которой будут находиться в плену, войдут в себя и обратятся и будут молиться Тебе в земле пленивших их, говоря: «мы согрешили, сделали беззаконие, мы виновны»;
 
и обратят сердца своя в земли, аможе преселишася, и обратятся, и помолятся тебе в земли преселения своего, глаголюще: согрешихом, беззаконновахом, неправдовахом:

и когда обратятся к Тебе всем сердцем своим и всею душою своею в земле врагов, которые пленили их, и будут молиться Тебе, обратившись к земле своей, которую Ты дал отцам их, к городу, который Ты избрал, и к храму, который я построил имени Твоему,
 
и обратятся ко тебе всем сердцем своим и всею душею своею в земли враг своих, аможе превел еси их, и помолятся к тебе по пути земли своея, юже дал еси отцем их, и ко граду, егоже избрал еси, и ко храму, егоже создах имени твоему:

тогда услышь с неба, с места обитания Твоего, молитву и прошение их и сделай, что потребно для них;
 
и услышиши от небесе, от готоваго жилища твоего молитву их и моление их, и сотвориши оправдание им,

и прости народу Твоему, в чём он согрешил пред Тобою, и все проступки его, которые он сделал пред Тобою, и возбуди сострадание к ним в пленивших их, чтобы они были милостивы к ним:
 
и милостив будеши неправдам их, имиже согрешиша ти, и по всем отметанием их, имиже отвергошася тебе, да даси их в щедроты пред пленившими их, и ущедрят я:

ибо они Твой народ и Твой удел, который Ты вывел из Египта, из железной печи.
 
яко людие твои и наследие твое суть, ихже извел еси из земли египетския от среды пещи железныя:

Да будут очи Твои отверсты на молитву раба Твоего и на молитву народа Твоего, Израиля, чтобы слышать их всегда, когда они будут призывать Тебя,
 
и да будут уши твои и очи твои отверсты на молитву раба твоего и к молению людий твоих израиля, послушати их о всех, о нихже призовут тя,

ибо Ты отделил их Себе в удел из всех народов земли, как Ты изрёк через Моисея, раба Твоего, когда вывел отцов наших из Египта, Владыка Господи!
 
яко ты избрал еси я себе в наследие от всех людий земли, якоже глаголал еси рукою раба твоего моисеа, внегда извести тебе отцы нашя из земли египетския, Господи Господи. Тогда глагола соломон о храме, егда соверши созидати его: солнце познано сотвори на небеси: Господь рече пребывати во мгле: созижди храм мой, храм благолепный себе, еже пребывати в новости: не сие ли писано в книгах песни?

Когда Соломон произнёс всё сие моление и прошение к Господу, тогда встал с колен от жертвенника Господня, руки же его были распростёрты к небу.
 
И бысть егда сконча соломон моляся ко Господу всею молитвою и молением сим, и воста от лица олтаря Господня припад на колена своя, и руце свои возде на небо,

И стоя благословил всё собрание Израильтян, громким голосом говоря:
 
и ста, и благослови весь собор израилев, гласом велиим глаголя:

благословен Господь, Который дал покой народу Своему, Израилю, как говорил! не осталось неисполненным ни одного слова из всех благих слов Его, которые Он изрёк через раба Своего Моисея;
 
благословен Господь (Бог) днесь, иже даде покой людем своим израилю, по всем елика глагола: не пременися слово ни едино во всех словесех его благих, имиже глагола рукою моисеа раба своего:

да будет с нами Господь, Бог наш, как был Он с отцами нашими, да не оставит нас, да не покинет нас,
 
да будет Господь Бог наш с нами, якоже бе со отцы нашими: да не оставит нас, ниже да отвратит нас,

наклоняя к Себе сердце наше, чтобы мы ходили по всем путям Его и соблюдали заповеди Его и уставы Его и законы Его, которые Он заповедал отцам нашим;
 
преклонити сердца наша к нему, еже ходити во всех путех его и хранити вся заповеди его и повеления его и оправдания его, яже заповеда отцем нашым:

и да будут слова сии, которыми я молился пред Господом, близки к Господу, Богу нашему, день и ночь, дабы Он делал, что потребно для раба Своего, и что потребно для народа Своего, Израиля, изо дня в день,
 
и да будут словеса сия, имиже молихся пред Господем Богом нашим днесь, приближающеся Господу Богу нашему день и нощь, еже творити оправдания рабу твоему и оправдания людем твоим израилю во вся дни:

чтобы все народы познали, что Господь есть Бог и нет кроме Его;
 
яко да разумеют вси людие земли, яко Господь Бог той сам Бог, и несть инаго,

да будет сердце ваше вполне предано Господу, Богу нашему, чтобы ходить по уставам Его и соблюдать заповеди Его, как ныне.
 
и да будут сердца наша совершенна ко Господу Богу нашему преподобно ходити в повелениих его и хранити заповеди его, якоже день сей.

И царь и все Израильтяне с ним принесли жертву Господу.
 
И царь и вси сынове израилевы пожроша жертву пред Господем.

И принёс Соломон в мирную жертву, которую принёс он Господу, двадцать две тысячи крупного скота и сто двадцать тысяч мелкого скота. Так освятили храм Господу царь и все сыны Израилевы.
 
И пожре царь соломон жертвы мирныя, яже пожре Господу, волов двадесять две тысящы и овец сто и двадесять тысящ. И обнови царь храм Господень и вси сынове израилевы.

В тот же день освятил царь среднюю часть двора, который пред храмом Господним, совершив там всесожжение и хлебное приношение и вознеся тук мирных жертв, потому что медный жертвенник, который пред Господом, был мал для помещения всесожжения и хлебного приношения и тука мирных жертв.
 
В той день освяти царь (соломон) средину двора, яже пред лицем храма Господня: яко сотвори тамо всесожжение и дары, и жертвы и тучная мирных, яко олтарь медяный, иже пред Господем, мал бе, еже не возмощи вместити всесожжения даров и жертвы мирных.

И сделал Соломон в это время праздник, и весь Израиль с ним, — большое собрание, сошедшееся от входа в Емаф до реки Египетской пред Господом, Богом нашим, — семь дней и ещё семь дней, четырнадцать дней.
 
И сотвори соломон праздник в той день, и весь израиль с ним, собор велий, от входа емафа даже до реки египта, пред Господем Богом нашим, у храма, егоже созда, ядый и пия и веселяся пред Господем Богом нашим седмь дний,

В восьмой день Соломон отпустил народ. И благословили царя и пошли в шатры свои, радуясь и веселясь в сердце о всём добром, что сделал Господь рабу Своему Давиду и народу Своему, Израилю.
 
и во осмый день распусти люди. И благословиша царя, и идоша кийждо в домы своя, радующеся веселым сердцем о благих, яже сотвори Господь давиду рабу своему и израилю людем своим.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.