3 Царств 9 глава

Третья книга Царств
Синодальный перевод → Елизаветинская на русском

 
 

После того, как Соломон кончил строение храма Господня и дома царского и всё, что Соломон желал сделать,
 
И бысть егда сконча соломон зиждяй храм Господень и дом царев и всякое дело свое соломон, елика восхоте сотворити,

явился Соломону Господь во второй раз, как явился ему в Гаваоне.
 
и явися Господь соломону вторицею, якоже явися ему в гаваоне,

И сказал ему Господь: Я услышал молитву твою и прошение твоё, о чём ты просил Меня. Я освятил сей храм, который ты построил, чтобы пребывать имени Моему там вовек; и будут очи Мои и сердце Моё там во все дни.
 
и рече к нему Господь: услышах глас молитвы твоея и моления твоего, имже молился еси предо мною: сотворих ти по всей молитве твоей, и освятих храм сей, егоже создал еси, еже положити имя мое тамо во веки, и будут очи мои ту и сердце мое во вся дни:

И если ты будешь ходить пред лицом Моим, как ходил отец твой Давид, в чистоте сердца и в правоте, исполняя всё, что Я заповедал тебе, и если будешь хранить уставы Мои и законы Мои,
 
и ты аще пойдеши предо мною, якоже ходи давид отец твой в преподобии сердца и в правоте, и еже творити по всем, яже заповедах ему, и повеления моя и заповеди моя сохраниши:

то Я поставлю царский престол твой над Израилем вовек, как Я сказал отцу твоему Давиду, говоря: «не прекратится у тебя сидящий на престоле Израилевом».
 
и возставлю престол царствия твоего во израили во веки, якоже глаголах к давиду отцу твоему, глаголя: не оскудеет ти муж властелин во израили:

Если же вы и сыновья ваши отступите от Меня и не будете соблюдать заповедей Моих и уставов Моих, которые Я дал вам, и пойдёте и станете служить иным богам и поклоняться им,
 
аще же отвращающеся отвратитеся вы и чада ваша от мене и не сохраните заповедий моих и повелений моих, яже даде моисей пред вами, и пойдете и поработаете богом иным и поклонитеся им:

то Я истреблю Израиля с лица земли, которую Я дал ему, и храм, который Я освятил имени Моему, отвергну от лица Моего, и будет Израиль притчею и посмешищем у всех народов.
 
и изрину израиля из земли, юже дах им, и храм сей, егоже освятих имени моему, отвергу от лица моего: и будет израиль в погубление и во глаголание всем людем:

И о храме сём высоком всякий, проходящий мимо него, ужаснётся и свистнет, и скажет: «за что Господь поступил так с сею землёю и с сим храмом?»
 
и дом сей будет высокий, всяк преходяй сквозе его ужаснется, и возсвищет и речет: чесо ради сотвори Господь тако земли сей и храму сему?

И скажут: «за то, что они оставили Господа, Бога своего, Который вывел отцов их из земли Египетской, и приняли других богов, и поклонялись им и служили им, за это навёл на них Господь всё сие бедствие».
 
и рекут: понеже оставиша Господа Бога своего, иже изведе отцы их из египта, из дому работы, и прияша боги чуждыя, и поклонишася им, и поработаша им, сего ради наведе на ня Господь зло сие.

По окончании двадцати лет, в которые Соломон построил два дома — дом Господень и дом царский, —
 
И бысть по двадесяти летех, в няже созда соломон два домы, храм Господень и дом царев,

на что Хирам, царь Тирский, доставлял Соломону дерева кедровые и дерева кипарисовые и золото, по его желанию, — царь Соломон дал Хираму двадцать городов в земле Галилейской.
 
хирам царь тирский помогаше соломону древы кедрскими и древы певговыми и златом и всем хотением его: тогда даде соломон хираму двадесять градов в земли галилейстей.

И вышел Хирам из Тира посмотреть города, которые дал ему Соломон, и они не понравились ему.
 
И изыде хирам из тира и пойде в галилею видети грады, яже даде ему соломон: и не быша ему угодни,

И сказал он: что это за города, которые ты, брат мой, дал мне? И назвал их землёю Кавул, как называются они до сего дня.
 
и рече: что гради сии, яже дал ми еси, брате? И нарече я предел (хавуль), до днешняго дне.

И послал Хирам царю сто двадцать талантов золота.
 
И принесе хирам соломону сто и двадесять талант злата.

Вот распоряжение о подати, которую наложил царь Соломон, чтобы построить храм Господень и дом свой, и Милло, и стену Иерусалимскую, Гацор, и Мегиддо, и Газер.
 
Сие же есть число даяния еже принесе царь соломон, да созиждет храм Господень и дом царев, и мелон и стену Иерусалимску и краеградие еже оградити стену града давидова, и асур и магедо и газер.

Фараон, царь Египетский, пришёл и взял Газер, и сжёг его огнём, и Хананеев, живших в городе, побил, и отдал его в приданое дочери своей, жене Соломоновой.
 
Фараон царь египетский взыде и взя газер и сожже и огнем, и ханаана живущаго во граде том погуби: и даде его в дар дщери своей, жене соломони.

И построил Соломон Газер и нижний Бефорон,
 
И согради соломон газер и вефорон нижний,

и Ваалаф и Фадмор в пустыне,
 
и валааф и фамор в пустыни.

и все города для запасов, которые были у Соломона, и города для колесниц, и города для конницы и всё то, что Соломон хотел построить в Иерусалиме и на Ливане и во всей земле своего владения.
 
И вся грады крепкия, иже быша соломону, и вся грады, идеже бяху колесницы, и вся грады, идеже бяху конницы его, и все еже бысть угодно царю соломону, созда во Иерусалиме, и в ливане и во всей земли царства своего.

Весь народ, оставшийся от Аморреев, Хеттеев, Ферезеев, Евеев и Иевусеев, которые были не из сынов Израилевых,
 
Всех людий оставшихся от аморреа и хеттеа, и ферезеа и хананеа, и евеа и иевусеа и гергесеа, не сущих от сынов израилевых,

детей их, оставшихся после них на земле, которых сыны Израилевы не могли истребить, Соломон сделал оброчными работниками до сего дня.
 
сынов их оставшихся по них на земли, ихже не возмогоша сынове израилевы потребити их, царь соломон поработи их даяти дань даже до дне сего:

Сынов же Израилевых Соломон не делал работниками, но они были его воинами, его слугами, его вельможами, его военачальниками и вождями его колесниц и его всадников.
 
от сынов же израилевых не даде в работу соломон, яко тии бяху мужие храбрии, и отроцы его, и князи его, и тристаты его, и воеводы колесниц его, и конницы его.

Вот главные приставники над работами Соломоновыми: управлявших народом, который производил работы, было пятьсот пятьдесят.
 
И бяху старейшины приставленным над делы царя соломона, пять сот пятьдесят повелевающии людем делающым дело.

Дочь фараонова перешла из города Давидова в свой дом, который построил для неё Соломон; потом построил он Милло.
 
Дщерь же фараона прейде из града давидова в дом свой, егоже созда ей соломон, тогда созда мелон.

И приносил Соломон три раза в год всесожжения и мирные жертвы на жертвеннике, который он построил Господу, и курение на нём совершал пред Господом. И окончил он строение дома.
 
И приношаше соломон трижды в год всесожжения и мирныя жертвы на олтарь, егоже созижде Господу, и кадяше фимиам пред Господем: и соверши храм.

Царь Соломон также сделал корабль в Ецион-Гавере, что при Елафе, на берегу Чермного моря, в земле Идумейской.
 
И сотвори царь соломон корабль в гасионе гаверстем, иже при елафе, при устии моря последняго, в земли едомстей.

И послал Хирам на корабле своих подданных корабельщиков, знающих море, с подданными Соломоновыми;
 
И посла хирам на корабли от отрок своих мужы корабелники управляти ведущих море со отроки соломони:

и отправились они в Офир, и взяли оттуда золота четыреста двадцать талантов, и привезли царю Соломону.
 
и приидоша в софир, и взяша оттуду злата четыре ста и двадесять талант и принесоша царю соломону.

Примечания:

 
Синодальный перевод
26 Чермное, не чёрное. Чермное — от церковно-книжного, устарелого — багровое, темнокрасное. Чермное море — современное Красное море.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.