1 Паралипоменон 10 глава

Первая книга Паралипоменон
Синодальный перевод → Елизаветинская на русском

 
 

Филистимляне воевали с Израилем, и побежали Израильтяне от Филистимлян, и падали, поражённые, на горе Гелвуе.
 
Филистими же воеваша противу израиля, и бежаша мужие израилевы от лица иноплеменническа и падоша ранени на горе гелвуи.

И погнались Филистимляне за Саулом и сыновьями его, и убили Филистимляне Ионафана и Авинадава и Мелхисуя, сыновей Сауловых.
 
И погнаша иноплеменницы вслед саула и вслед сынов его: и убиша иноплеменницы ионафана и аминадава и мелхисуа, сынов сауловых.

Сражение против Саула усилилось, и стрелки устремились на него, так что он изранен был стрелками.
 
И отягчися брань на саула, и обретоша его стрелцы в луках и в трудех, и изнеможе от стрел.

И сказал Саул оруженосцу своему: обнажи меч твой и заколи меня им, чтобы не пришли эти необрезанные и не надругались надо мною. Но оруженосец не решился, потому что очень испугался. Тогда Саул взял меч и пал на него.
 
И рече саул к носящему оружие его: извлецы мечь твой и прободи мя им, да не когда приидут необрезаннии сии и поругаются мне. И не восхоте носяй оружие его, яко убояся зело. И взя саул мечь и нападе нань.

Оруженосец его, увидев, что Саул умер, и сам пал на меч и умер.
 
И виде носяй оружие его, яко умре саул, и нападе и он на мечь свой и умре.

И умер Саул, и три сына его, и весь дом его вместе с ним умер.
 
И умре саул и три сына его в день он: и весь дом его купно умре.

Когда увидели Израильтяне, которые были в долине, что все бегут и что Саул и сыновья его умерли, то оставили города свои и разбежались; а Филистимляне пришли и поселились в них.
 
И видеша вси мужие израилевы, иже во юдоли, яко побежа израиль, и яко умре саул и сынове его, и оставиша грады своя и побегоша: и приидоша иноплеменницы и вселишася в них.

На другой день пришли Филистимляне обирать убитых, и нашли Саула и сыновей его, павших на горе Гелвуйской,
 
И бысть заутра, и приидоша иноплеменницы совлачати падших корысти, и обретоша саула и сынов его падших на горе гелвуи:

и раздели его, и сняли с него голову его и оружие его, и послали по земле Филистимской, чтобы возвестить о сём пред идолами их и пред народом.
 
и обнажиша его, и взяша главу его и оружие его, и послаша в землю иноплеменничу, да обносится (и покажется) идолом их и людем:

И положили оружие его в капище богов своих, и голову его воткнули в доме Дагона.
 
оружия же их положиша в капищи бога своего: и главу его поткнуша в капищи дагонове.

И услышал весь Иавис Галаадский всё, что сделали Филистимляне с Саулом.
 
И услышаша вси живущии во иависе галаадстем вся, яже филистими сотвориша саулу и сыном его и израилю:

И поднялись все люди сильные, взяли тело Саулово и тела сыновей его, и принесли их в Иавис, и похоронили кости их под дубом в Иависе, и постились семь дней.
 
и восташа от галаада вси мужие крепцыи, и приидоша и взяша труп саулов и труп сынов его, и принесоша их во иавис, и погребоша кости их под дубом во иависе: и постишася седмь дний.

Так умер Саул за своё беззаконие, которое он сделал пред Господом, за то, что не соблюл слова Господня и обратился к волшебнице с вопросом,
 
И умре саул за беззакония своя, имиже беззаконнова Господеви по словеси Господню, понеже не сохрани, яко вопроси саул волшебницы еже вопросити, и отвеща ему самуил пророк.

а не взыскал Господа. За то Он и умертвил его, и передал царство Давиду, сыну Иессееву.
 
И не взыска Господа саул: сего ради уби его и возврати царство его давиду сыну иессееву.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.