Иов 39 глава

Книга Иова
Синодальный перевод → Елизаветинская на русском

 
 

Знаешь ли ты время, когда рождают дикие козы на скалах, и замечал ли роды ланей?
 
Аще уразумел еси время рождения коз живущих на горах каменных? усмотрил же ли еси болезнь при рождении еленей?

можешь ли расчислить месяцы беременности их? и знаешь ли время родов их?
 
изчислил же ли еси месяцы их исполнены рождения их, болезни же их разрешил ли еси?

Они изгибаются, рождая детей своих, выбрасывая свои ноши;
 
Вскормил же ли еси детищы их вне страха, болезни же их отслеши ли?

дети их приходят в силу, растут на поле, уходят и не возвращаются к ним.
 
извергнут чада своя, умножатся в порождении, изыдут и не возвратятся к ним.

Кто пустил дикого осла на свободу, и кто разрешил узы онагру,
 
Кто же есть пустивый осла дивияго свободна, узы же его кто разрешил?

которому степь Я назначил домом и солончаки — жилищем?
 
Положих же жилище его пустыню и селения его сланость:

Он посмевается городскому многолюдству и не слышит криков погонщика,
 
смеяйся многу народу града, стужания же данническаго не слышай,

по горам ищет себе пищи и гоняется за всякою зеленью.
 
усмотрит на горах пажить себе и вслед всякаго злака ищет.

Захочет ли единорог служить тебе и переночует ли у яслей твоих?
 
Похощет же ли ти единорог работати, или поспати при яслех твоих?

Можешь ли верёвкою привязать единорога к борозде, и станет ли он боронить за тобою поле?
 
привяжеши ли ремением иго его, и провлечет ти бразды на поли?

Понадеешься ли на него, потому что у него сила велика, и предоставишь ли ему работу твою?
 
надеешилися нань, яко многа крепость его? попустиши же ли ему дела твоя?

Поверишь ли ему, что он семена твои возвратит и сложит на гумно твоё?
 
повериши же ли, яко воздаст ти семя? внесет же ли ти в гумно?

Ты ли дал красивые крылья павлину и перья и пух страусу?
 
Крило веселящихся нееласса, аще зачнет асида и несса?

Он оставляет яйца свои на земле, и на песке согревает их,
 
яко оставит на земли яица своя, и на персти согреет,

и забывает, что нога может раздавить их и полевой зверь может растоптать их;
 
и забы, яко нога разбиет, и зверие селнии поперут:

он жесток к детям своим, как бы не своим, и не опасается, что труд его будет напрасен;
 
ожесточися на чада своя, аки бы не ея, вотще трудися без страха,

потому что Бог не дал ему мудрости и не уделил ему смысла;
 
яко сокры Бог ей премудрость и не удели ей в разуме:

а когда поднимется на высоту, посмевается коню и всаднику его.
 
во время же на высоту вознесет, посмеется коню и седящему на нем.

Ты ли дал коню силу и облёк шею его гривою?
 
Или ты обложил еси коня силою, и облекл же ли еси выю его в страх?

Можешь ли ты испугать его, как саранчу? Храпение ноздрей его — ужас;
 
обложил же ли еси его всеюружием, славу же персей его дерзостию?

роет ногою землю и восхищается силою; идёт навстречу оружию;
 
копытом копая на поли играет и исходит на поле с крепостию:

он смеётся над опасностью и не робеет и не отворачивается от меча;
 
сретая стрелы посмеявается и не отвратится от железа:

колчан звучит над ним, сверкает копьё и дротик;
 
над ним играет лук и мечь,

в порыве и ярости он глотает землю и не может стоять при звуке трубы;
 
и гневом потребит землю и не имать веры яти, дондеже вострубит труба:

при трубном звуке он издаёт голос: «гу! гу!» и издалека чует битву, громкие голоса вождей и крик.
 
трубе же вострубившей глаголет, благоже: издалеча же обоняет рать, со скаканием и ржанием.

Твоею ли мудростью летает ястреб и направляет крылья свои на полдень?
 
И твоею ли хитростию стоит ястреб, распростер криле недвижимь, зря на юг?

По твоему ли слову возносится орёл и устрояет на высоте гнездо своё?
 
Твоим же ли повелением возносится орел, неясыть же на гнезде своем седя вселяется,

Он живёт на скале и ночует на зубце утёсов и на местах неприступных;
 
на версе камене и в сокровене?

оттуда высматривает себе пищу: глаза его смотрят далеко;
 
тамо же сый ищет брашна, издалеча очи его наблюдают,

птенцы его пьют кровь, и где труп, там и он.
 
птичищи же его валяются в крови: идеже аще будут мертвечины, абие обретаются.

И продолжал Господь и сказал Иову:
 
И отвеща Господь Бог ко иову и рече:

будет ли состязающийся со Вседержителем ещё учить? Обличающий Бога пусть отвечает Ему.
 
еда суд со всесильным укланяется? обличаяй же Бога отвещати имать ему.

И отвечал Иов Господу и сказал:
 
Отвещав же иов, рече Господеви:

вот, я ничтожен; что буду я отвечать Тебе? Руку мою полагаю на уста мои.
 
почто еще аз прюся, наказуемь и обличаемь от Господа, слышай таковая ничтоже сый? аз же кий ответ дам к сим? руку положу на устех моих:

Однажды я говорил — теперь отвечать не буду, даже дважды, но более не буду.
 
единою глаголах, вторицею же не приложу.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.