Исход 36 глава

Исход, Пятикнижие Моисея
Синодальный перевод → Елизаветинская на русском

 
 

И стал работать Веселеил и Аголиав и все мудрые сердцем, которым Господь дал мудрость и разумение, чтоб уметь сделать всякую работу, потребную для святилища, как повелел Господь.
 
И сотвори веселеил и елиав, и всяк мудрый умом, емуже дана есть премудрость и хитрость в них, разумети творити вся дела, яже ко святыни надлежащая, по всем, елика заповеда Господь.

И призвал Моисей Веселеила и Аголиава и всех мудрых сердцем, которым Господь дал мудрость, и всех, коих влекло сердце приступить к работе и работать.
 
И призва моисей веселеила и елиава и вся имущыя премудрость, имже даде Бог разум в сердцы, и вся волею хотящыя приходити к делам, еже совершати я:

И взяли они от Моисея все приношения, которые принесли сыны Израилевы, на потребности святилища, чтобы работать. Между тем ещё продолжали приносить к нему добровольные дары каждое утро.
 
и взяша от моисеа вся участия, яже принесоша сынове израилевы на вся дела святыни творити я: и тии приимаху еще приносимая от приносящих заутра заутра.

Тогда пришли все мудрые сердцем, производившие всякие работы святилища, каждый от своей работы, какою кто занимался,
 
И прихождаху вси мудрии, иже творяху дела святыни, кийждо по своему делу, еже сами делаху:

и сказали Моисею, говоря: народ много приносит, более нежели потребно для работ, какие повелел Господь сделать.
 
и рекоша моисею, яко много приносят людие свыше дел, елика заповеда Господь сотворити.

И приказал Моисей, и объявлено было в стане, чтобы ни мужчина, ни женщина не делали уже ничего для приношения во святилище; и перестал народ приносить.
 
И повеле моисей, и проповеда в полце, глаголя: муж и жена ктому да не делают на начатки святыни. И возбранени быша людие ктому приносити.

Запаса было достаточно на всякие работы, какие надлежало делать, и даже осталось.
 
И дела быша им доволна на строение творити, и преизбыша.

И сделали все мудрые сердцем, занимавшиеся работою скинии: десять покрывал из кручёного виссона и из голубой, пурпуровой и червлёной шерсти; и херувимов сделали на них искусною работою;
 
И сотвори всяк премудрый в делающих ризы святыни, яже суть аарону иерею, якоже заповеда Господь моисею.

длина каждого покрывала двадцать восемь локтей, и ширина каждого покрывала четыре локтя: всем покрывалам одна мера.
 
И сотвориша ризу верхнюю от злата и синеты, и багряницы и червленицы прядены и виссона сканаго:

И соединил он пять покрывал одно с другим, и другие пять покрывал соединил одно с другим.
 
и изрезаша дщицы златы аки власы, еже соткати с синетою и с багряницею, и с червленицею пряденою и с виссоном сканым: дело тканое сотвориша е.

И сделал петли голубого цвета на краю одного покрывала, где оно соединяется с другим; так же сделал он и на краю последнего покрывала, для соединения его с другим;
 
Ризы верхния придержащыяся от обоих стран,

пятьдесят петлей сделал он у одного покрывала, и пятьдесят петлей сделал в конце покрывала, где оно соединяется с другим; петли сии соответствовали одна другой;
 
дело тканно, между собою сплетено: от него сотвориша е по его творению, от злата и синеты, и багряницы и червленицы спрядены и виссона сканаго, якоже заповеда Господь моисею.

и сделал пятьдесят крючков золотых, и крючками соединил одно покрывало с другим, и стала скиния одно целое.
 
И сотвориша оба камени смарагдовы состеганы вервию и обложены златом, изваяны и вырезаны ваянием печати, от имен сынов израилевых:

Потом сделал покрывала из козьей шерсти для покрытия скинии: одиннадцать покрывал сделал таких;
 
и возложиша я на рамена ризы верхния камение в память сынов израилевых, якоже заповеда Господь моисею.

длиною покрывало тридцать локтей, и шириною покрывало четыре локтя: одиннадцати покрывалам мера одна.
 
И сотвориша слово, дело тканно пестротою, по делу ризы верхния, от злата и синеты, и багряницы и червленицы спрядены и виссона сканаго,

И соединил он пять покрывал особо и шесть покрывал особо.
 
четвероуголно сугубо сотвориша логион пяди в долготу, и пяди в широту, сугубо:

И сделал пятьдесят петлей на краю покрывала крайнего, где оно соединяется с другим, и пятьдесят петлей сделал на краю покрывала, соединяющегося с другим;
 
и сшиста на нем швением по три камени четырми ряды: ряд камений: сардий и топазий и смарагд, ряд един:

и сделал пятьдесят медных крючков для соединения покрова, чтоб составилось одно целое.
 
и ряд вторый, анфракс и сапфир и иаспис:

И сделал для скинии покров из красных бараньих кож и покрышку сверху из кож синих.
 
и ряд третий, лигирий и ахат и амефист:

И сделал брусья для скинии из дерева ситтим прямостоящие:
 
и ряд четвертый, хрисолиф и вириллий и онихий, окованы около златом и всаждени в злате:

десять локтей длина бруса, и полтора локтя ширина каждого бруса;
 
и камение бяху от имен сынов израилевых дванадесять, по именам их изваяно в печати, кийждо своим именем в дванадесять племен.

у каждого бруса по два шипа, один против другого: так сделал он все брусья скинии.
 
И сотвориша над логионом тресны сплетены, дело плетеное от злата чиста:

И сделал для скинии двадцать таких брусьев для полуденной стороны,
 
и сотвориша два щитца злата и два колца злата, и возложиша два колца злата на оба конца логиона:

и сорок серебряных подножий сделал под двадцать брусьев: два подножия под один брус для двух шипов его, и два подножия под другой брус для двух шипов его;
 
и вложиша плетеницы златы в колца, со обоих стран логиона,

и для другой стороны скинии, к северу, сделал двадцать брусьев
 
и в два сложения две плетеницы, и возложиша на два щитца: и возложиша на рамена ризы верхния, противу лицем к лицу.

и сорок серебряных подножий: два подножия под один брус, и два подножия под другой брус;
 
И сотвориша два колца злата, и возложиша на два крила на край логиона, и на край созади верхния ризы, внутрьуду:

а для задней стороны скинии, к западу, сделал шесть брусьев,
 
и сотвориша два колца злата, и положиша на оба рамена ризы верхния с низу его на лице по согбению свыше состава ризы верхния:

и два бруса сделал для угла в скинии на заднюю сторону;
 
и стягнуша логион колцами, яже на нем, с колцами верхния ризы сложеными, из синеты сплетенными, во ткание ризы верхния, да не низпускается логион от ризы верхния, якоже заповеда Господь моисею.

и были они соединены внизу и соединены вверху к одному кольцу: так сделал он с ними обоими на обоих углах;
 
И сотвориша исподнюю ризу, яже под верхнюю, дело тканно, все синее:

и было восемь брусьев и серебряных подножий шестнадцать, по два подножия под каждый брус.
 
ожерелие же во внутренней ризе, на среде швенно, сплетено, ометы имущо около ожерелие неразлучено.

И сделал шесты из дерева ситтим, пять для брусьев одной стороны скинии,
 
И сотвориша на омете ризы внутренния долу яко процветающаго шипка пугвицы от синеты и багряницы, и червленицы прядены и виссона сканаго.

и пять шестов для брусьев другой стороны скинии, и пять шестов для брусьев задней стороны скинии;
 
И сотвориша звонцы златы, и возложиша звонцы на ометы ризы внутренния окрест между пугвицами:

и сделал внутренний шест, который проходил бы по середине брусьев от одного конца до другого;
 
звонец злат и пугвица на омете внутренния ризы окрест, к служению, якоже повеле Господь моисею.

брусья обложил золотом, и кольца, в которые вкладываются шесты, сделал из золота, и шесты обложил золотом.
 
И сотвориша ризы виссонныя дело тканно, аарону и сыном его,

И сделал завесу из голубой, пурпуровой и червлёной шерсти и из кручёного виссона, и искусною работою сделал на ней херувимов;
 
и клобуки из виссона, и увясло из виссона, и надраги из виссона сканаго,

и сделал для неё четыре столба из ситтим и обложил их золотом, с золотыми крючками, и вылил для них четыре серебряных подножия.
 
и поясы их из виссона и синеты, и багряницы и червленицы прядены, дело пестрящаго, якоже заповеда Господь моисею.

И сделал завесу ко входу скинии из голубой, пурпуровой и червлёной шерсти и из кручёного виссона, узорчатой работы,
 
И сотвориша дщицу злату, отделение святыни от злата чиста, и написаша на ней писмена изваяна печатию: освящение Господу:

и пять столбов для неё с крючками; и обложил верхи их и связи их золотом, и вылил пять медных подножий.
 
и возложиша ю на омет синь, еже бы лежати на увясле свыше, якоже заповеда Господь моисею.

Примечания:

 
Синодальный перевод
8, 35, 37 червлёный — тёмно-красный; багряный.
8, 35, 37 виссон — ткань, нити, из тонких льняных волокон.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.