Плач Иеремии 5 глава

Плач Иеремии
Синодальный перевод → Елизаветинская на русском

 
 

Вспомни, Господи, что над нами совершилось; призри и посмотри на поругание наше.
 
Молитва иеремии пророка. Помяни, Господи, что бысть нам: призри и виждь укоризну нашу:

Наследие наше перешло к чужим, домы наши — к иноплеменным;
 
достояние наше обратися к чуждим и домы нашя ко иноплеменником:

мы сделались сиротами, без отца; матери наши — как вдовы.
 
сири быхом, несть отца, матери нашя яко вдовы.

Воду свою пьём за серебро, дрова наши достаются нам за деньги.
 
Воду нашу за сребро пихом, дрова наша за цену куповахом:

Нас погоняют в шею, мы работаем и не имеем отдыха.
 
на выя нашя гоними быхом, трудихомся, не почихом.

Протягиваем руку к Египтянам, к Ассириянам, чтобы насытиться хлебом.
 
Египет даде руку, ассур в насыщение их.

Отцы наши грешили: их уже нет, а мы несём наказание за беззакония их.
 
Отцы наши согрешиша, и несть их, мы же беззакония их подяхом.

Рабы господствуют над нами, и некому избавить от руки их.
 
Раби обладаша нами, избавляющаго несть от руку их.

С опасностью жизни от меча, в пустыне достаём хлеб себе.
 
В душах наших носихом хлеб наш, от лица меча в пустыни.

Кожа наша почернела, как печь, от жгучего голода.
 
Кожа наша аки пещь обгоре, разседошася от лица бурей глада.

Жён бесчестят на Сионе, девиц — в городах Иудейских.
 
Жен в сионе смириша, девиц во градех иудиных.

Князья повешены руками их, лица старцев не уважены.
 
Князи в руках их повешени быша, старейшины не прославишася.

Юношей берут к жерновам, и отроки падают под ношами дров.
 
Избраннии плачь подяша, и юноши в кладе изнемогоша.

Старцы уже не сидят у ворот; юноши не поют.
 
И старцы от врат оскудеша, избраннии от песней своих умолкоша.

Прекратилась радость сердца нашего; хороводы наши обратились в сетование.
 
Разсыпася радость сердец наших, обратися в плачь лик наш,

Упал венец с головы нашей; горе нам, что мы согрешили!
 
спаде венец со главы нашея: горе нам, яко согрешихом.

От сего-то изнывает сердце наше; от сего померкли глаза наши.
 
О сем смутися сердце наше, о сем померкнуша очи наши.

Оттого, что опустела гора Сион, лисицы ходят по ней.
 
На горе сионе, яко погибе, лисицы ходиша.

Ты, Господи, пребываешь вовеки; престол Твой — в род и род.
 
Ты же, Господи, во веки вселишися, престол твой в род и род.

Для чего совсем забываешь нас, оставляешь нас на долгое время?
 
Вскую во веки забываеши нас, оставиши ли нас в продолжение дний?

Обрати нас к Тебе, Господи, и мы обратимся; обнови дни наши, как древле.
 
Обрати ны, Господи, к тебе, и обратимся, и вознови дни нашя якоже прежде.

Неужели Ты совсем отверг нас, прогневался на нас безмерно?
 
Яко отревая отринул еси нас, разгневался еси на ны зело.

Примечания:

 
Синодальный перевод
15 сетовать — роптать, жаловаться.
21 древле — прежде, давно минувшее.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.