Иезекииль 19 глава

Книга пророка Иезекииля
Синодальный перевод → Елизаветинская на русском

 
 

А ты подними плач о князьях Израиля
 
Ты же, сыне человечь, возми плачь на князи израилевы,

и скажи: что за львица мать твоя? расположилась среди львов, между молодыми львами растила львят своих.
 
и речеши: почто мати твоя львица среде львов почи, посреде львов умножи львичища своя?

И вскормила одного из львят своих; он сделался молодым львом и научился ловить добычу, ел людей.
 
И отскочи един от львичищ ея и бысть лев, и научися восхищати восхищения и человеки снеде.

И услышали о нём народы; он пойман был в яму их, и в цепях отвели его в землю Египетскую.
 
И слышаша о нем языцы, и ят бысть в растлении их, и приведоша его во узде во египет.

И когда, пождав, увидела она, что надежда её пропала, тогда взяла другого из львят своих и сделала его молодым львом.
 
И виде, яко отведен бысть от нея, и погибе чаяние ея: и взя инаго от львичищ своих и львом учини его,

И, сделавшись молодым львом, он стал ходить между львами и научился ловить добычу, ел людей
 
и живяше посреде львов, бысть лев и научися восхищати восхищения: человеки изяде,

и осквернял вдов их и города их опустошал; и опустела земля и все селения её от рыкания его.
 
и пасяшеся в лютости своей, и грады их пусты постави, и погуби землю и исполнение ея гласом рыкания своего.

Тогда восстали на него народы из окрестных областей и раскинули на него сеть свою; он пойман был в яму их.
 
И даша нань языцы окрест от стран и простроша нань мрежи своя, и в погублении их ят бысть.

И посадили его в клетку на цепи и отвели его к царю Вавилонскому; отвели его в крепость, чтобы не слышен уже был голос его на горах Израилевых.
 
И положиша его во узде и в клети, приведоша его ко царю вавилонску и ввергоша его в темницу, яко да не слышится глас его ктому на горах израилевых.

Твоя мать была как виноградная лоза, посаженная у воды; плодовита и ветвиста была она от обилия воды.
 
Мати твоя яко виноград и яко цвет шипчан на воде насажден, плод его и отрасль его бысть от воды многи.

И были у неё ветви крепкие для скипетров властителей, и высоко поднялся ствол её между густыми ветвями; и выдавалась она высотою своею со множеством ветвей своих.
 
И бысть ему жезл крепости над племенем старейшин, и вознесеся в величии своем среде лозия: и виде величество свое во множестве лозия своего,

Но во гневе вырвана, брошена на землю, и восточный ветер иссушил плод её; отторжены и иссохли крепкие ветви её, огонь пожрал их.
 
и обломися в ярости, и на землю повержен бысть, и ветр знойный изсуши плоды его: увядоша, и изсше жезл крепости его: огнь потреби его.

А теперь она пересажена в пустыню, в землю сухую и жаждущую.
 
И ныне насадиша его в пустыни, на земли безводне.

И вышел огонь из ствола ветвей её, пожрал плоды её, и не осталось на ней ветвей крепких для скипетра властителя. Это плачевная песнь, и останется для плача.
 
И изыде огнь от жезла избранных его и пояде и, и не бе в нем жезла крепости его: племя в притчу плача есть, и будет плачь.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.