Иезекииль 30 глава

Книга пророка Иезекииля
Синодальный перевод → Елизаветинская на русском

 
 

И было ко мне слово Господне:
 
И бысть слово Господне ко мне глаголя:

сын человеческий! изреки пророчество и скажи: так говорит Господь Бог: рыдайте! о, злосчастный день!
 
сыне человечь, прорцы и рцы: сия глаголет адонаи Господь:

Ибо близок день, так! близок день Господа, день мрачный; година народов наступает.
 
возрыдайте: оле, оле день! яко близ день Господень, и приближается день облака, и конец языков будет:

И пойдёт меч на Египет, и ужас распространится в Ефиопии, когда в Египте будут падать поражённые, когда возьмут богатство его, и основания его будут разрушены;
 
и приидет мечь на египтяны, и будет мятеж во ефиопии, и падут язвении во египте, и взято будет множество их, и падутся основания его:

Ефиопия и Ливия, и Лидия, и весь смешанный народ, и Хуб, и сыны земли завета вместе с ними падут от меча.
 
персяне и критяне, и лидяне и ливиане, и мурини (и вся аравиа) и вси примесницы, и сынове, иже от завета моего, в нем мечем падут с ним.

Так говорит Господь: падут подпоры Египта, и упадёт гордыня могущества его; от Мигдола до Сиены будут падать в нём от меча, сказал Господь Бог.
 
Сия глаголет Господь: и падут подпоры египта, и снидет укоризна крепости его от магдола даже до сиины, мечем падут в нем, глаголет адонаи Господь.

И опустеет он среди опустошённых земель, и города его будут среди опустошённых городов.
 
И опустеют среде стран погибших, и гради их среде градов опустевших будут:

И узнают, что Я Господь, когда пошлю огонь на Египет, и все подпоры его будут сокрушены.
 
и уразумеют, яко аз есмь Господь, егда дам огнь на египет, и сокрушатся вси помагающии ему.

В тот день пойдут от Меня вестники на кораблях, чтобы устрашить беспечных Ефиоплян, и распространится у них ужас, как в день Египта; ибо вот, он идёт.
 
В той день приидут вестницы от лица моего в сиеим тщащеся погубити надежду муринския земли, и будет им мятеж в день египетск, яко се, приспе.

Так говорит Господь Бог: положу конец многолюдству Египта рукою Навуходоносора, царя Вавилонского.
 
Сия глаголет адонаи Господь: и погублю множество египтян рукою навуходоносора царя вавилонска,

Он и с ним народ его, лютейший из народов, приведены будут на погибель сей земли, и обнажат мечи свои на Египет, и наполнят землю поражёнными.
 
самаго и людий его с ним, губителие от язык послани погубити землю: и извлекут вси мечы своя на египта, и наполнится земля язвеными.

И реки сделаю сушею и предам землю в руки злым, и рукою иноземцев опустошу землю и всё, наполняющее её. Я, Господь, сказал это.
 
И дам реки их во опустение и отдам землю в руце злых, и погублю землю и исполнение ея руками чуждих, аз Господь глаголах.

Так говорит Господь Бог: истреблю идолов и уничтожу лжебогов в Мемфисе, и из земли Египетской не будет уже властителя, и наведу страх на землю Египетскую.
 
Яко сия глаголет адонаи Господь: погублю кумиры и испражню вельможы от мемфиса и старейшины от земли египетския, и не будут ктому: и дам страх во земли египетстей.

И опустошу Пафрос, и пошлю огонь на Цоан, и произведу суд над Но.
 
И погублю землю фафорскую, и дам огнь на таниса, и сотворю отмщение в диосполи,

И изолью ярость Мою на Син, крепость Египта, и истреблю многолюдие в Но.
 
и излию ярость мою на саин крепость египетску, и погублю множество мемфы.

И пошлю огонь на Египет; вострепещет Син, и Но рушится, и на Мемфис нападут враги среди дня.
 
И дам огнь на египта, и мятежем возмятется саис, и в диосполи будет разселина, и разлиются воды.

Молодые люди Она и Бубаста падут от меча, а прочие пойдут в плен.
 
сноши илиуполя и вуваста мечем падут, и жены в плен пойдут:

И в Тафнисе померкнет день, когда Я сокрушу там ярмо Египта, и прекратится в нём гордое могущество его. Облако закроет его, и дочери его пойдут в плен.
 
и в тафнесе помрачится день, егда сокрушу тамо скипетры египетски, и погибнет тамо укоризна крепости его, и того покрыет облак, и дщери его во пленение отведутся.

Так произведу Я суд над Египтом, и узнают, что Я — Господь.
 
И сотворю суд во египте, и уразумеют, яко аз есмь Господь.

В одиннадцатом году, в первом месяце, в седьмой день месяца, было ко мне слово Господне:
 
И бысть во единонадесятое лето, в первый месяц, в седмый день месяца, бысть слово Господне ко мне глаголя:

сын человеческий! Я уже сокрушил мышцу фараону, царю Египетскому; и вот, она ещё не обвязана для излечения её и не обвита врачебными перевязками, от которых она получила бы силу держать меч.
 
сыне человечь, мышцы фараона царя египетска сотрох, и се, не помолися, еже дати ему цельбу, приложити ему пластырь, (обязати,) дати силу, да возмет мечь.

Посему так говорит Господь Бог: вот, Я — на фараона, царя Египетского, и сокрушу мышцы его, здоровую и переломленную, так что меч выпадёт из руки его.
 
Того ради сия глаголет адонаи Господь: се, аз на фараона царя египетска, и сокрушу мышцы его крепкия и протяженыя и сотреныя, и изрину мечь его из руки его:

И рассею Египтян по народам, и развею их по землям.
 
и разсею египта во языки и развею их во страны:

А мышцы царя Вавилонского сделаю крепкими и дам ему меч Мой в руку, мышцы же фараона сокрушу, и он, изъязвлённый, будет сильно стонать перед ним.
 
и укреплю мышцы царя вавилонска и дам мечь мой в руку его, и наведет его на египта, и пленит пленение его, и возмет корысти его:

Укреплю мышцы царя Вавилонского, а мышцы у фараона опустятся; и узнают, что Я — Господь, когда меч Мой дам в руку царю Вавилонскому, и он прострёт его на землю Египетскую.
 
и укреплю мышцы царя вавилонска, мышцы же фараони падут: и уведят, яко аз есмь Господь, егда дам мечь мой в руце царя вавилонска, и прострет его на землю египетску,

И рассею Египтян по народам, и развею их по землям, и узнают, что Я — Господь.
 
и разсею египта во языки и развею их во страны: и уведят вси, яко аз есмь Господь.

Примечания:

 
Синодальный перевод
3 година — время, час.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.