Левит 17 глава

Левит, Пятикнижие Моисея
Синодальный перевод → Елизаветинская на русском

 
 

И сказал Господь Моисею, говоря:
 
И рече Господь к моисею, глаголя:

объяви Аарону, и сынам его, и всем сынам Израилевым, и скажи им: вот что повелевает Господь:
 
глаголи аарону и сыном его и ко всем сыном израилевым, и речеши к ним: сие слово еже заповеда Господь, глаголя:

если кто из дома Израилева заколет тельца, или овцу, или козу в стане, или если кто заколет вне стана
 
человек человек от сынов израилевых или от пришелец, иже прилежат в вас, иже аще заколет телца или овцу или козу в полце, и иже аще заколет вне полка

и не приведёт ко входу скинии собрания, чтобы представить в жертву Господу пред жилищем Господним, то человеку тому вменена будет кровь: он пролил кровь, и истребится человек тот из народа своего;
 
и пред двери скинии свидения не принесет, якоже сотворити е во всесожжение или спасение Господу приятно, в воню благовония: и иже аще заколет вне и пред двери скинии свидения не принесет его, яко принести дар Господу пред скинию Господню: и вменится человеку тому кровь: кровь пролиял, да потребится душа она от людий своих:

это для того, чтобы приводили сыны Израилевы жертвы свои, которые они заколают на поле, чтобы приводили их пред Господа ко входу скинии собрания, к священнику, и заколали их Господу в жертвы мирные;
 
яко да принесут сынове израилевы жертвы своя, елики аще сии заколют на поли, и да принесут я ко Господу к дверем скинии свидения к жерцу, и пожрут я в жертву спасения Господу.

и покропит священник кровью на жертвенник Господень у входа скинии собрания, и воскурит тук в приятное благоухание Господу,
 
И да возлиет жрец кровь на олтарь окрест пред Господем у дверий скинии свидения: и да вознесет тук в воню благоухания Господу:

чтоб они впредь не приносили жертв своих идолам, за которыми блудно ходят они. Сие да будет для них постановлением вечным в роды их.
 
и да не пожрут ктому жертв своих суетным, имже сами блудодействуют вслед их: законное вечное будет вам в роды вашя.

Ещё скажи им: если кто из дома Израилева и из пришельцев, которые живут между вами, приносит всесожжение или жертву
 
И речеши к ним: человек человек от сынов израилевых или от сынов пришелцов прилежащих в вас, иже аще сотворит всесожжение или жертву,

и не приведёт ко входу скинии собрания, чтобы совершить её Господу, то истребится человек тот из народа своего.
 
и к дверем скинии свидения не принесет сотворити е Господви, потребится душа та от людий своих.

Если кто из дома Израилева и из пришельцев, которые живут между вами, будет есть какую-нибудь кровь, то обращу лицо Моё на душу того, кто будет есть кровь, и истреблю её из народа её,
 
И человек человек от сынов израилевых или от пришелец прилежащих в вас, иже аще яст всякую кровь, и утвержу лице мое на душу ядущую кровь, и погублю ю от людий своих:

потому что душа тела в крови, и Я назначил её вам для жертвенника, чтобы очищать души ваши, ибо кровь сия душу очищает;
 
зане душа всякия плоти кровь его есть, и аз дах ю вам у олтаря умоляти от душах ваших: кровь бо его вместо души умолит.

потому Я и сказал сынам Израилевым: ни одна душа из вас не должна есть крови, и пришлец, живущий между вами, не должен есть крови.
 
Сего ради рекох сыном израилевым: всяка душа от вас да не снест крове, и пришлец прилежащий в вас да не снест крове.

Если кто из сынов Израилевых и из пришельцев, живущих между вами, на ловле поймает зверя или птицу, которую можно есть, то он должен дать вытечь крови её и покрыть её землёю,
 
И человек человек от сынов израилевых или от пришлец прилежащих в вас, иже аще уловит ловитву зверя или птицу, еже ястся: пролиет кровь ея, и покрыет ю землею:

ибо душа всякого тела есть кровь его, она душа его; потому Я сказал сынам Израилевым: не ешьте крови ни из какого тела, потому что душа всякого тела есть кровь его: всякий, кто будет есть её, истребится.
 
душа бо всякия плоти кровь его есть. И рекох сыном израилевым: крове всякия плоти да не снесте, яко душа всякия плоти кровь его есть: всяк ядый ю потребится:

И всякий, кто будет есть мертвечину или растерзанное зверем, туземец или пришлец, должен вымыть одежды свои и омыться водою, и нечист будет до вечера, а потом будет чист;
 
и всяка душа яже яст мертвечину или звероядину, от туземец или от пришелец, да исперет ризы своя и да омыет тело водою, и нечист будет до вечера, по сем же чист будет:

если же не вымоет одежд своих и не омоет тела своего, то понесёт на себе беззаконие своё.
 
аше же не исперет риз своих, ни омыет тела водою, то приимет беззаконие свое.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.