Числа 36 глава

Числа, Пятикнижие Моисея
Синодальный перевод → Елизаветинская на русском

 
 

Пришли главы семейств от племени сынов Галаада, сына Махирова, сына Манассиина из племён сынов Иосифовых, и говорили пред Моисеем и пред князьями, главами поколений сынов Израилевых,
 
И приидоша князи племене сынов галаадовых, сына махирова сына манассиина от племене сынов иосифовых, и глаголаша пред моисеом и пред елеазаром жерцем и пред князи домов отечеств сынов израилевых,

и сказали: Господь повелел господину нашему дать землю в удел сынам Израилевым по жребию, и господину нашему повелено от Господа дать удел Салпаада, брата нашего, дочерям его;
 
и рекоша: господину нашему повеле Господь отдати землю наследия по жребию сыном израилевым: и господину нашему заповеда Господь дати наследие салпаада брата нашего дщерем его:

если же они будут жёнами сынов которого-нибудь другого колена сынов Израилевых, то удел их отнимется от удела отцов наших и прибавится к уделу того колена, в котором они будут, и отнимется от доставшегося по жребию удела нашего;
 
и будут единому от племен сынов израилевых в жены, и отлучится жребий их от одержания отец наших, и приложится к наследию племене, имже будут в жены, и от жребия наследия нашего отлучится:

и даже когда будет у сынов Израилевых юбилей, тогда удел их прибавится к уделу того колена, в котором они будут, и от удела колена отцов наших отнимется удел их.
 
аще же будет оставление сынов израилевых, и приложится наследие их к наследию племене, имже аще будут в жены, и от наследия племене отечества нашего отимется наследие их.

И дал Моисей повеление сынам Израилевым, по слову Господню, и сказал: правду говорит колено сынов Иосифовых;
 
И заповеда моисей сыном израилевым по повелению Господню, глаголя: сице племя сынов иосифовых глаголют:

вот что заповедует Господь о дочерях Салпаадовых: они могут быть жёнами тех, кто понравится глазам их, только должны быть жёнами в племени колена отца своего,
 
сие слово, еже заповеда Господь дщерем салпаадовым, глаголя: идеже угодно им, да будут в жены, токмо от сонма отечества своего да будут в жены,

чтобы удел сынов Израилевых не переходил из колена в колено; ибо каждый из сынов Израилевых должен быть привязан к уделу колена отцов своих;
 
и не превратится наследие сынов израилевых от племене в племя ино: яко кийждо в наследии племене отечества своего женитися имут сынове израилевы:

и всякая дочь, наследующая удел в коленах сынов Израилевых, должна быть женою кого-нибудь из племени колена отца своего, чтобы сыны Израилевы наследовали каждый удел отцов своих,
 
и всяка дщи, ужичествующая наследие от племен сынов израилевых, единому сущих от сонма отца ея да будет жена: да ужичествуют сынове израилевы кийждо наследие отца своего:

и чтобы не переходил удел из колена в другое колено; ибо каждое из колен сынов Израилевых должно быть привязано к своему уделу.
 
и не превратится жребий от племене в племя ино, но кийждо в наследии своем да женятся сынове израилевы.

Как повелел Господь Моисею, так и сделали дочери Салпаадовы.
 
Якоже повеле Господь моисею, тако сотвориша дщери салпаадовы.

И вышли дочери Салпаадовы Махла, Фирца, Хогла, Милка и Ноа в замужество за сыновей дядей своих;
 
И быша маала и ферса, и егла и мелха и нуа, дщери салпаадовы, сыном братии своея, от сонма манассиина сынов иосифовых, быша в жены:

в племени сынов Манассии, сына Иосифова, они были жёнами, и остался удел их в колене племени отца их.
 
и бысть наследие их в племени сонма отца их.

Сии суть заповеди и постановления, которые дал Господь сынам Израилевым через Моисея на равнинах Моавитских, у Иордана, против Иерихона.
 
Сия заповеди и оправдания и суды, яже заповеда Господь рукою моисеовою на западе моавли при иордане прямо иерихону.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.