От Матфея 16 глава

Евангелие от Матфея
Синодальный перевод → Елизаветинская на русском

 
 

И приступили фарисеи и саддукеи и, искушая Его, просили показать им знамение с неба.
 
И приступиша (к нему) фарисее и саддукее, искушающе просиша его знамение с небесе показати им.

Он же сказал им в ответ: вечером вы говорите: «будет вёдро, потому что небо красно»;
 
Он же отвещав рече им: вечеру бывшу, глаголете: ведро, чермнуетбося небо:

и поутру: «сегодня ненастье, потому что небо багрово». Лицемеры! различать лицо неба вы умеете, а знамений времён не можете.
 
и утру: днесь зима, чермнуетбося дряселуя небо. Лицемери, лице убо небесе умеете разсуждати, знамений же временом не можете (искусити).

Род лукавый и прелюбодейный знамения ищет, и знамение не дастся ему, кроме знамения Ионы пророка. И, оставив их, отошёл.
 
Род лукав и прелюбодейный знамения ищет: и знамение не дастся ему, токмо знамение ионы пророка. И оставль их, отиде.

Переправившись на другую сторону, ученики Его забыли взять хлебов.
 
И прешедше ученицы его на он пол, забыша хлебы взяти.

Иисус сказал им: смотрите, берегитесь закваски фарисейской и саддукейской.
 
Иисус же рече им: внемлите и блюдитеся от кваса фарисейска и саддукейска.

Они же помышляли в себе и говорили: это значит, что хлебов мы не взяли.
 
Они же помышляху в себе, глаголюще: яко хлебы не взяхом.

Уразумев то, Иисус сказал им: что помышляете в себе, маловерные, что хлебов не взяли?
 
Разумев же Иисус рече им: что мыслите в себе, маловери, яко хлебы не взясте?

Ещё ли не понимаете и не помните о пяти хлебах на пять тысяч человек, и сколько коробов вы набрали?
 
не у ли разумеете, ниже помните пять хлебы пятим тысящам, и колико кош взясте?

ни о семи хлебах на четыре тысячи, и сколько корзин вы набрали?
 
ни ли седмь хлебы четырем тысящам, и колико кошниц взясте?

как не разумеете, что не о хлебе сказал Я вам: «берегитесь закваски фарисейской и саддукейской»?
 
како не разумеете, яко не о хлебех рех вам внимати, (но) от кваса фарисейска и саддукейска?

Тогда они поняли, что Он говорил им беречься не закваски хлебной, но учения фарисейского и саддукейского.
 
Тогда разумеша, яко не рече хранитися от кваса хлебнаго, но от учения фарисейска и саддукейска.

Придя же в страны Кесарии Филипповой, Иисус спрашивал учеников Своих: за кого люди почитают Меня, Сына Человеческого?
 
Пришед же Иисус во страны кесарии филипповы, вопрошаше ученики своя, глаголя: кого мя глаголют человецы быти, Сына Человеческаго?

Они сказали: одни за Иоанна Крестителя, другие за Илию, а иные за Иеремию, или за одного из пророков.
 
Они же реша: ови убо иоанна крестителя, инии же илию, друзии же иеремию или единаго от пророк.

Он говорит им: а вы за кого почитаете Меня?
 
глагола им (Иисус): вы же кого мя глаголете быти?

Симон же Пётр, отвечая, сказал: Ты — Христос, Сын Бога Живого.
 
Отвещав же симон петр рече: ты еси Христос, Сын Бога живаго.

Тогда Иисус сказал ему в ответ: блажен ты, Симон, сын Ионин, потому что не плоть и кровь открыли тебе это, но Отец Мой, Сущий на небесах;
 
И отвещав Иисус рече ему: блажен еси, симоне, вар иона, яко плоть и кровь не яви тебе, но Отец мой, иже на небесех:

и Я говорю тебе: ты — Пётр, и на сём камне Я создам Церковь Мою, и врата ада не одолеют её;
 
и аз же тебе глаголю, яко ты еси петр, и на сем камени созижду церковь мою, и врата адова не одолеют ей:

и дам тебе ключи Царства Небесного: и что свяжешь на земле, то будет связано на небесах, и что разрешишь на земле, то будет разрешено на небесах.
 
и дам ти ключи Царства небеснаго: и еже аще свяжеши на земли, будет связано на небесех: и еже аще разрешиши на земли, будет разрешено на небесех.

Тогда Иисус запретил ученикам Своим, чтобы никому не сказывали, что Он есть Иисус Христос.
 
Тогда запрети Иисус учеником своим, да ни комуже рекут, яко сей есть Иисус Христос.

С того времени Иисус начал открывать ученикам Своим, что Ему должно идти в Иерусалим, и много пострадать от старейшин и первосвященников и книжников, и быть убиту, и в третий день воскреснуть.
 
Оттоле начат Иисус сказовати учеником своим, яко подобает ему ити во Иерусалим и много пострадати от старец и архиерей и книжник, и убиену быти, и в третий день востати.

И, отозвав Его, Пётр начал прекословить Ему: будь милостив к Себе, Господи! да не будет этого с Тобою!
 
И поемь его петр, начат пререцати ему глаголя: милосерд ты, Господи: не имать быти тебе сие.

Он же, обратившись, сказал Петру: отойди от Меня, сатана! ты Мне соблазн! потому что думаешь не о том, что Божие, но что человеческое.
 
Он же обращься рече петрови: иди за мною, сатано, соблазн ми еси: яко не мыслиши яже (суть) Божия, но человеческая.

Тогда Иисус сказал ученикам Своим: если кто хочет идти за Мною, отвергнись себя, и возьми крест свой, и следуй за Мною,
 
Тогда Иисус рече учеником своим: аще кто хощет по мне ити, да отвержется себе и возмет крест свой и по мне грядет:

ибо кто хочет душу свою сберечь, тот потеряет её, а кто потеряет душу свою ради Меня, тот обретёт её;
 
иже бо аще хощет душу свою спасти, погубит ю: и иже аще погубит душу свою мене ради, обрящет ю:

какая польза человеку, если он приобретёт весь мир, а душе своей повредит? или какой выкуп даст человек за душу свою?
 
кая бо польза человеку, аще мир весь приобрящет, душу же свою отщетит? или что даст человек измену за душу свою?

ибо приидет Сын Человеческий во славе Отца Своего с Ангелами Своими и тогда воздаст каждому по делам его.
 
приити бо имать Сын Человеческий во славе Отца своего со ангелы своими, и тогда воздаст комуждо по деянием его:

Истинно говорю вам: есть некоторые из стоящих здесь, которые не вкусят смерти, как уже увидят Сына Человеческого, грядущего в Царствии Своём.
 
аминь глаголю вам, (яко) суть нецыи от зде стоящих, иже не имут вкусити смерти, дондеже видят Сына Человеческаго грядуща во Царствии своем.

Примечания:

 
Синодальный перевод
2 вёдро — ясная (хорошая) погода.
23 обратившись — в смысле обернувшись, повернувшись.
27 приидет — придёт.
28 грядущего — идущего, пришедшего; (от ст.-слав. грясти — приближаться, приходить, неожиданно появляться).
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.