От Матфея 21 глава

Евангелие от Матфея
Синодальный перевод → Елизаветинская на русском

 
 

И когда приблизились к Иерусалиму и пришли в Виффагию к горе Елеонской, тогда Иисус послал двух учеников,
 
И егда приближишася во Иерусалим и приидоша в вифсфагию к горе елеонстей, тогда Иисус посла два ученика,

сказав им: пойдите в селение, которое прямо перед вами; и тотчас найдёте ослицу привязанную и молодого осла с нею; отвязав, приведите ко Мне;
 
глаголя има: идита в весь, яже прямо вама: и абие обрящета осля привязано, и жребя с ним: отрешивша приведита ми:

и если кто скажет вам что-нибудь, отвечайте, что они надобны Господу; и тотчас пошлёт их.
 
и аще вама кто речет что, речета, яко Господь ею требует: абие же послет я.

Всё же сие было, да сбудется реченное через пророка, который говорит:
 
Сие же все бысть, да сбудется реченное пророком, глаголющим:

«Скажите дщери Сионовой: се, Царь твой грядёт к тебе кроткий, сидя на ослице и молодом осле, сыне подъяремной».
 
рцыте дщери сионове: се, Царь твой грядет тебе кроток, и всед на осля и жребя, сына подяремнича.

Ученики пошли и поступили так, как повелел им Иисус:
 
Шедша же ученика и сотворша, якоже повеле има Иисус,

привели ослицу и молодого осла и положили на них одежды свои, и Он сел поверх их.
 
приведоста осля и жребя: и возложиша верху ею ризы своя, и вседе верху их.

Множество же народа постилали свои одежды по дороге, а другие резали ветви с дерев и постилали по дороге;
 
Множайшии же народи постилаху ризы своя по пути: друзии же резаху ветви от древ и постилаху по пути.

народ же, предшествовавший и сопровождавший, восклицал: осанна Сыну Давидову! благословен Грядущий во имя Господне! осанна в вышних!
 
Народи же предходящии (ему) и вследствующии зваху, глаголюще: осанна Сыну давидову: благословен грядый во имя Господне: осанна в вышних.

И когда вошёл Он в Иерусалим, весь город пришёл в движение и говорил: кто Сей?
 
И вшедшу ему во Иерусалим, потрясеся весь град, глаголя: кто есть сей?

Народ же говорил: Сей есть Иисус, Пророк из Назарета Галилейского.
 
Народи же глаголаху: сей есть Иисус пророк, иже от назарета галилейска.

И вошёл Иисус в храм Божий и выгнал всех продающих и покупающих в храме, и опрокинул столы меновщиков и скамьи продающих голубей,
 
И вниде Иисус в церковь Божию и изгна вся продающыя и купующыя в церкви, и трапезы торжником испроверже и седалища продающих голуби,

и говорил им: написано, — дом Мой домом молитвы наречётся; а вы сделали его вертепом разбойников.
 
и глагола им: писано есть: храм мой храм молитвы наречется: вы же сотвористе и вертеп разбойником.

И приступили к Нему в храме слепые и хромые, и Он исцелил их.
 
И приступиша к нему хромии и слепии в церкви: и изцели их.

Видев же первосвященники и книжники чудеса, которые Он сотворил, и детей, восклицающих в храме и говорящих: «осанна Сыну Давидову!» — вознегодовали
 
Видевше же архиерее и книжницы чудеса, яже сотвори, и отроки зовущя в церкви и глаголющя: осанна Сыну давидову, негодоваша

и сказали Ему: слышишь ли, что они говорят? Иисус же говорит им: да! разве вы никогда не читали: «из уст младенцев и грудных детей Ты устроил хвалу»?
 
и реша ему: слышиши ли, что сии глаголют? Иисус же рече им: ей: несте ли чли николиже, яко из уст младенец и ссущих совершил еси хвалу?

И, оставив их, вышел вон из города в Вифанию и провёл там ночь.
 
И оставль их, изыде вон из града в вифанию и водворися ту.

Поутру же, возвращаясь в город, взалкал;
 
Утру же возвращься во град, взалка:

и увидев при дороге одну смоковницу, подошёл к ней и, ничего не найдя на ней, кроме одних листьев, говорит ей: да не будет же впредь от тебя плода вовек. И смоковница тотчас засохла.
 
и узрев смоковницу едину при пути, прииде к ней, и ничтоже обрете на ней, токмо листвие едино, и глагола ей: да николиже от тебе плода будет во веки. И абие изсше смоковница.

Увидев это, ученики удивились и говорили: как это тотчас засохла смоковница?
 
И видевше ученицы дивишася, глаголюще: како абие изсше смоковница?

Иисус же сказал им в ответ: истинно говорю вам, если будете иметь веру и не усомнитесь, не только сделаете то, что сделано со смоковницею, но если и горе сей скажете: «поднимись и ввергнись в море», — будет;
 
Отвещав же Иисус рече им: аминь глаголю вам: аще имате веру и не усумнитеся, не токмо смоковничное сотворите, но аще и горе сей речете: двигнися и верзися в море, будет:

и всё, чего ни попросите в молитве с верою, получите.
 
и вся, елика аще воспросите в молитве верующе, приимете.

И когда пришёл Он в храм и учил, приступили к Нему первосвященники и старейшины народа и сказали: какой властью Ты это делаешь? и кто Тебе дал такую власть?
 
И пришедшу ему в церковь, приступиша к нему учащу архиерее и старцы людстии, глаголюще: коею властию сия твориши? и кто ти даде власть сию?

Иисус сказал им в ответ: спрошу и Я вас об одном; если о том скажете Мне, то и Я вам скажу, какою властью это делаю;
 
Отвещав же Иисус рече им: вопрошу вы и аз слово едино: еже аще речете мне, и аз вам реку, коею властию сия творю:

крещение Иоанново откуда было: с небес, или от человеков? Они же рассуждали между собою: если скажем: «с небес», то Он скажет нам: «почему же вы не поверили ему?»
 
крещение иоанново откуду бе? с небесе ли, или от человек? Они же помышляху в себе, глаголюще: аще речем, с небесе: речет нам: почто убо не веровасте ему?

а если сказать: «от человеков», — боимся народа, ибо все почитают Иоанна за пророка.
 
аще ли речем, от человек: боимся народа: вси бо имут иоанна яко пророка.

И сказали в ответ Иисусу: не знаем. Сказал им и Он: и Я вам не скажу, какою властью это делаю.
 
И отвещавше Иисусови реша: не вемы. Рече им и той: ни аз вам глаголю, коею властию сия творю.

А как вам кажется? У одного человека было два сына; и он, подойдя к первому, сказал: «сын! пойди сегодня работай в винограднике моём».
 
Что же ся вам мнит? Человек некий имяше два сына, и пришед к первому, рече: чадо, иди днесь, делай в винограде моем.

Но он сказал в ответ: «не хочу»; а после, раскаявшись, пошёл.
 
Он же отвещав рече: не хощу: последи же раскаявся, иде.

И подойдя к другому, он сказал то же. Этот сказал в ответ: «иду, государь», и не пошёл.
 
И приступль к другому, рече такоже. Он же отвещав рече: аз, господи (иду): и не иде.

Который из двух исполнил волю отца? Говорят Ему: первый. Иисус говорит им: истинно говорю вам, что мытари и блудницы вперёд вас идут в Царство Божие,
 
Кий от обою сотвори волю отчу? Глаголаша ему: первый. глагола им Иисус: аминь глаголю вам, яко мытари и любодейцы варяют вы в Царствии Божии:

ибо пришёл к вам Иоанн путём праведности, и вы не поверили ему, а мытари и блудницы поверили ему; вы же, и видев это, не раскаялись после, чтобы поверить ему.
 
прииде бо к вам иоанн (креститель) путем праведным, и не веровасте ему, мытари же и любодейцы вероваша ему: вы же видевше, не раскаястеся последи веровати ему.

Выслушайте другую притчу: был некоторый хозяин дома, который насадил виноградник, обнёс его оградою, выкопал в нём точило, построил башню и, отдав его виноградарям, отлучился.
 
Ину притчу слышите. Человек некий бе домовит, иже насади виноград, и оплотом огради его, и ископа в нем точило, и созда столп, и вдаде и делателем, и отиде.

Когда же приблизилось время плодов, он послал своих слуг к виноградарям взять свои плоды;
 
Егда же приближися время плодов, посла рабы своя к делателем прияти плоды его:

виноградари, схватив слуг его, иного прибили, иного убили, а иного побили камнями.
 
и емше делателе рабов его, оваго убо биша, оваго же убиша, оваго же камением побиша.

Опять послал он других слуг, больше прежнего; и с ними поступили так же.
 
Паки посла ины рабы множайшя первых: и сотвориша им такоже.

Наконец, послал он к ним своего сына, говоря: «постыдятся сына моего».
 
Последи же посла к ним сына своего, глаголя: усрамятся сына моего.

Но виноградари, увидев сына, сказали друг другу: «это наследник; пойдём, убьём его и завладеем наследством его».
 
Делателе же видевше сына, реша в себе: сей есть наследник: приидите, убием его и удержим достояние его.

И, схватив его, вывели вон из виноградника и убили.
 
И емше его изведоша вон из винограда и убиша.

Итак, когда придёт хозяин виноградника, что сделает он с этими виноградарями?
 
Егда убо приидет господин винограда, что сотворит делателем тем?

Говорят Ему: злодеев сих предаст злой смерти, а виноградник отдаст другим виноградарям, которые будут отдавать ему плоды во времена свои.
 
Глаголаша ему: злых зле погубит их, и виноград предаст иным делателем, иже воздадят ему плоды во времена своя.

Иисус говорит им: неужели вы никогда не читали в Писании: «камень, который отвергли строители, тот самый сделался главою угла? Это от Господа, и есть дивно в очах наших»?
 
глагола им Иисус: несте ли чли николиже в писаниих: камень, егоже не в ряду сотвориша зиждущии, сей бысть во главу угла? от Господа бысть сие, и есть дивно во очию вашею.

Потому сказываю вам, что отнимется от вас Царство Божие и дано будет народу, приносящему плоды его;
 
Сего ради глаголю вам, яко отимется от вас Царствие Божие и дастся языку творящему плоды его:

и тот, кто упадёт на этот камень, разобьётся, а на кого он упадёт, того раздавит.
 
и падый на камени сем сокрушится: а на немже падет, сотрыет и.

И, слышав притчи Его, первосвященники и фарисеи поняли, что Он о них говорит,
 
И слышавше архиерее и фарисее притчи его, разумеша, яко о них глаголет:

и старались схватить Его, но побоялись народа, потому что Его почитали за Пророка.
 
и ищуще его яти, убояшася народа, понеже яко пророка его имеяху.

Примечания:

 
Синодальный перевод
5 дщери — дочери, дщерь — дочь.
5 грядёт — идёт; (от ст.-слав. грясти — приближаться, приходить, неожиданно появляться).
18 взалкать — почувствовать сильный голод, сильно захотеть есть, проголодаться.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.