От Матфея 4 глава

Евангелие от Матфея
Синодальный перевод → Елизаветинская на русском

 
 

Тогда Иисус возведён был Духом в пустыню, для искушения от диавола,
 
Тогда Иисус возведен бысть Духом в пустыню искуситися от диавола,

и, постившись сорок дней и сорок ночей, напоследок взалкал.
 
и постився дний четыредесять и нощий четыредесять, последи взалка.

И приступил к Нему искуситель и сказал: если Ты Сын Божий, скажи, чтобы камни сии сделались хлебами.
 
И приступль к нему искуситель рече: аще Сын еси Божий, рцы, да камение сие хлебы будут.

Он же сказал ему в ответ: написано: «не хлебом одним будет жить человек, но всяким словом, исходящим из уст Божиих».
 
Он же отвещав рече: писано есть: не о хлебе единем жив будет человек, но о всяцем глаголе исходящем изо уст Божиих.

Потом берёт Его диавол в святой город и поставляет Его на крыле храма,
 
Тогда поят его диавол во святый град, и постави его на криле церковнем,

и говорит Ему: если Ты Сын Божий, бросься вниз, ибо написано: «Ангелам Своим заповедает о Тебе, и на руках понесут Тебя, да не преткнёшься о камень ногою Твоею».
 
и глагола ему: аще Сын еси Божий, верзися низу: писано бо есть, яко ангелом своим заповесть о тебе (сохранити тя), и на руках возмут тя, да не когда преткнеши о камень ногу твою.

Иисус сказал ему: написано также: «не искушай Господа Бога твоего».
 
Рече (же) ему Иисус: паки писано есть: не искусиши Господа Бога твоего.

Опять берёт Его диавол на весьма высокую гору и показывает Ему все царства мира и славу их,
 
Паки поят его диавол на гору высоку зело, и показа ему вся царствия мира и славу их,

и говорит Ему: всё это дам Тебе, если, пав, поклонишься мне.
 
и глагола ему: сия вся тебе дам, аще пад поклонишимися.

Тогда Иисус говорит ему: отойди от Меня, сатана, ибо написано: «Господу Богу твоему поклоняйся и Ему одному служи».
 
Тогда глагола ему Иисус: иди за мною, сатано: писано бо есть: Господу Богу твоему поклонишися и тому единому послужиши.

Тогда оставляет Его диавол, и се, Ангелы приступили и служили Ему.
 
Тогда остави его диавол, и се, ангели приступиша и служаху ему.

Услышав же Иисус, что Иоанн отдан под стражу, удалился в Галилею
 
Слышав же Иисус, яко иоанн предан бысть, отиде в галилею,

и, оставив Назарет, пришёл и поселился в Капернауме приморском, в пределах Завулоновых и Неффалимовых,
 
и оставль назарет, пришед вселися в капернаум в поморие, в пределех завулоних и неффалимлих:

да сбудется реченное через пророка Исаию, который говорит:
 
да сбудется реченное исаием пророком, глаголющим:

«земля Завулонова и земля Неффалимова, на пути приморском, за Иорданом, Галилея языческая,
 
земля завулоня и земля неффалимля, путь моря об он пол иордана, галилеа язык,

народ, сидящий во тьме, увидел свет великий, и сидящим в стране и тени смертной воссиял свет».
 
людие седящии во тме видеша свет велий, и седящым в стране и сени смертней, свет возсия им.

С того времени Иисус начал проповедовать и говорить: покайтесь, ибо приблизилось Царство Небесное.
 
Оттоле начат Иисус проповедати и глаголати: покайтеся, приближися бо Царство небесное.

Проходя же близ моря Галилейского, Он увидел двух братьев: Симона, называемого Петром, и Андрея, брата его, закидывающих сети в море, ибо они были рыболовы,
 
Ходя же при мори галилейстем, виде два брата, симона глаголемаго петра, и андреа брата его, вметающа мрежи в море, беста бо рыбаря:

и говорит им: идите за Мною, и Я сделаю вас ловцами человеков.
 
и глагола има: грядита по мне, и сотворю вы ловца человеком.

И они тотчас, оставив сети, последовали за Ним.
 
Она же абие оставльша мрежи, по нем идоста.

Оттуда, идя далее, увидел Он других двух братьев, Иакова Зеведеева и Иоанна, брата его, в лодке с Зеведеем, отцом их, починивающих сети свои, и призвал их.
 
И прешед оттуду, виде ина два брата, иакова зеведеева, и иоанна брата его, в корабли с зеведеом отцем ею, завязующа мрежи своя, и воззва я.

И они тотчас, оставив лодку и отца своего, последовали за Ним.
 
Она же абие оставльша корабль и отца своего, по нем идоста.

И ходил Иисус по всей Галилее, уча в синагогах их и проповедуя Евангелие Царствия, и исцеляя всякую болезнь и всякую немощь в людях.
 
И прохождаше всю галилею Иисус, учя на сонмищих их и проповедая Евангелие Царствия, изцеляя всяк недуг и всяку язю в людех.

И прошёл о Нём слух по всей Сирии; и приводили к Нему всех немощных, одержимых различными болезнями и припадками, и бесноватых, и лунатиков, и расслабленных, и Он исцелял их.
 
И изыде слух его по всей сирии: и приведоша к нему вся болящыя, различными недуги и страстьми одержимы, и бесны, и месячныя, и разслабленныя (жилами): и изцели их.

И следовало за Ним множество народа из Галилеи и Десятиградия, и Иерусалима, и Иудеи, и из-за Иордана.
 
И по нем идоша народи мнози от галилеи и десяти град, и от Иерусалима и иудеи, и со онаго полу иордана.

Примечания:

 
Синодальный перевод
1 диавол + ст. 5, 8, 11, — старое написание, но не ошибка; сейчас пишут «дьявол», однако, чтобы искать по симфонии, нужно понимать, как слово пишется в старой орфографии.
2 взалкать — почувствовать сильный голод, сильно захотеть есть, проголодаться.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.