От Луки 16 глава

Евангелие от Луки
Синодальный перевод → Елизаветинская на русском

 
 

Сказал же и к ученикам Своим: один человек был богат и имел управителя, на которого донесено было ему, что расточает имение его;
 
глаголаше же ко учеником своим: человек некий бе богат, иже имяше приставника: и той оклеветан бысть к нему, яко расточает имения его:

и, призвав его, сказал ему: «что это я слышу о тебе? дай отчёт в управлении твоём, ибо ты не можешь более управлять».
 
и пригласив его рече ему: что се слышу о тебе? воздаждь ответ о приставлении домовнем: не возможеши бо ктому дому строити.

Тогда управитель сказал сам в себе: «что мне делать? господин мой отнимает у меня управление домом; копать не могу, просить стыжусь;
 
Рече же в себе приставник дому: что сотворю, яко господь мой отемлет строение дому от мене? копати не могу, просити стыжуся:

знаю, что сделать, чтобы приняли меня в домы свои, когда отставлен буду от управления домом».
 
разумех, что сотворю, да егда отставлен буду от строения дому, приимут мя в домы своя.

И, призвав должников господина своего, каждого порознь, сказал первому: «сколько ты должен господину моему?»
 
И призвав единаго когождо от должник господина своего, глаголаше первому: колицем должен еси господину моему?

Он сказал: «сто мер масла». И сказал ему: «возьми твою расписку и садись скорее, напиши: пятьдесят».
 
Он же рече: сто мер масла. И рече ему: приими писание твое, и сед скоро напиши пятьдесят.

Потом другому сказал: «а ты сколько должен?» Он отвечал: «сто мер пшеницы». И сказал ему: «возьми твою расписку и напиши: восемьдесят».
 
Потом же рече другому: ты же колицем должен еси? Он же рече: сто мер пшеницы. И глагола ему: приими писание твое, и напиши осмьдесят.

И похвалил господин управителя неверного, что догадливо поступил; ибо сыны века сего догадливее сынов света в своём роде.
 
И похвали господь дому строителя неправеднаго, яко мудре сотвори: яко сынове века сего мудрейши паче сынов света в роде своем суть.

И Я говорю вам: приобретайте себе друзей богатством неправедным, чтобы они, когда обнищаете, приняли вас в вечные обители.
 
И аз вам глаголю: сотворите себе други от мамоны неправды, да, егда оскудеете, приимут вы в вечныя кровы.

Верный в малом и во многом верен, а неверный в малом неверен и во многом.
 
Верный в мале, и во мнозе верен есть: и неправедный в мале, и во мнозе неправеден есть.

Итак, если вы в неправедном богатстве не были верны, кто доверит вам истинное?
 
Аще убо в неправеднем имении верни не бысте, во истиннем кто вам веру имет?

И если в чужом не были верны, кто даст вам ваше?
 
И аще в чужем верни не бысте, ваше кто вам даст?

Никакой слуга не может служить двум господам, ибо или одного будет ненавидеть, а другого любить, или одному станет усердствовать, а о другом нерадеть. Не можете служить Богу и маммоне.
 
Ни кий же раб может двема господинома работати: ибо или единаго возненавидит, а другаго возлюбит: или единаго держится, о друзем же нерадети начнет: не можете Богу работати и мамоне.

Слышали всё это и фарисеи, которые были сребролюбивы, и они смеялись над Ним.
 
Слышаху же сия вся и фарисее, сребролюбцы суще, ругахуся ему.

Он сказал им: вы выказываете себя праведниками пред людьми, но Бог знает сердца ваши, ибо что высоко у людей, то мерзость пред Богом.
 
И рече им: вы есте оправдающе себе пред человеки, Бог же весть сердца ваша: яко, еже есть в человецех высоко, мерзость есть пред Богом.

Закон и пророки до Иоанна; с сего времени Царствие Божие благовествуется, и всякий усилием входит в него.
 
Закон и пророцы до иоанна: оттоле Царствие Божие благовествуется, и всяк в не нудится.

Но скорее небо и земля прейдут, нежели одна черта из закона пропадёт.
 
Удобее же есть небу и земли прейти, неже от закона единей черте погибнути.

Всякий, разводящийся с женою своею и женящийся на другой, прелюбодействует, и всякий, женящийся на разведённой с мужем, прелюбодействует.
 
Всяк пущаяй жену свою и приводя ину прелюбы деет: и женяйся пущеною от мужа прелюбы творит.

Некоторый человек был богат, одевался в порфиру и виссон и каждый день пиршествовал блистательно.
 
Человек же некий бе богат, и облачашеся в порфиру и виссон, веселяся на вся дни светло.

Был также некоторый нищий, именем Лазарь, который лежал у ворот его в струпьях
 
Нищь же бе некто, именем лазарь, иже лежаше пред враты его гноен

и желал напитаться крошками, падающими со стола богача, и псы, приходя, лизали струпья его.
 
и желаше насытитися от крупиц падающих от трапезы богатаго: но и пси приходяще облизаху гной его.

Умер нищий и отнесён был Ангелами на лоно Авраамово. Умер и богач, и похоронили его.
 
Бысть же умрети нищему и несену быти ангелы на лоно авраамле: умре же и богатый, и погребоша его:

И в аде, будучи в муках, он поднял глаза свои, увидел вдали Авраама и Лазаря на лоне его
 
и во аде возвед очи свои, сый в муках, узре авраама издалеча, и лазаря на лоне его:

и, возопив, сказал: «отче Аврааме! умилосердись надо мною и пошли Лазаря, чтобы омочил конец перста своего в воде и прохладил язык мой, ибо я мучаюсь в пламени сём».
 
и той возглашь рече: отче аврааме, помилуй мя и посли лазаря, да омочит конец перста своего в воде и устудит язык мой, яко стражду во пламени сем.

Но Авраам сказал: «чадо! вспомни, что ты получил уже доброе твоё в жизни твоей, а Лазарь — злое; ныне же он здесь утешается, а ты страдаешь;
 
Рече же авраам: чадо, помяни, яко восприял еси благая твоя в животе твоем, и лазарь такожде злая: ныне же зде утешается, ты же страждеши:

и сверх всего того между нами и вами утверждена великая пропасть, так что хотящие перейти отсюда к вам не могут, также и оттуда к нам не переходят».
 
и над всеми сими между нами и вами пропасть велика утвердися, яко да хотящии прейти отсюду к вам не возмогут, ни иже оттуду, к нам преходят.

Тогда сказал он: «так прошу тебя, отче, пошли его в дом отца моего,
 
Рече же: молю тя убо, отче, да послеши его в дом отца моего:

ибо у меня пять братьев; пусть он засвидетельствует им, чтобы и они не пришли в это место мучения».
 
имам бо пять братий: яко да засвидетелствует им, да не и тии приидут на место сие мучения.

Авраам сказал ему: «у них есть Моисей и пророки; пусть слушают их».
 
Глагола ему авраам: имут моисеа и пророки: да послушают их.

Он же сказал: «нет, отче Аврааме, но если кто из мёртвых придёт к ним, покаются».
 
Он же рече: ни, отче аврааме: но аще кто от мертвых идет к ним, покаются.

Тогда Авраам сказал ему: «если Моисея и пророков не слушают, то, если бы кто и из мёртвых воскрес, не поверят».
 
Рече же ему: аще моисеа и пророков не послушают, и аще кто от мертвых воскреснет, не имут веры.

Примечания:

 
Синодальный перевод
17 прейдут — пройдут, буквально «пройдут мимо», в переносном смысле — подойдут к концу, прекратят существование, исчезнут.
24 перст — палец.
25 чадо — ребёнок; как обращение к сыну или дочери.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.