Деяния 28 глава

Деяния святых апостолов
Синодальный перевод → Елизаветинская на русском

 
 

Спасшись же, бывшие с Павлом узнали, что остров называется Мелит.
 
Спасени же бывше иже с павлом от корабля, тогда разумеша, яко остров мелит нарицается.

Иноплеменники оказали нам немалое человеколюбие, ибо они, по причине бывшего дождя и холода, разложили огонь и приняли всех нас.
 
Варвари же творяху не малое милосердие нам: возгнещше бо огнь, прияша всех нас, за настоящий дождь и зиму.

Когда же Павел набрал множество хвороста и клал на огонь, тогда ехидна, выйдя от жара, повисла на руке его.
 
Сгромаждшу же павлу рождия множество и возложившу на огнь, ехидна от теплоты изшедши, секну в руку его.

Иноплеменники, когда увидели висящую на руке его змею, говорили друг другу: верно этот человек — убийца, когда его, спасшегося от моря, суд Божий не оставляет жить.
 
И егда видеша варвари висящу змию от руки его, глаголаху друг ко другу: всяко убийца есть человек сей, егоже спасена от моря суд Божий жити не остави.

Но он, стряхнув змею в огонь, не потерпел никакого вреда.
 
Той же убо, оттряс змию во огнь, ничтоже зло пострада.

Они ожидали было, что у него будет воспаление, или он внезапно упадёт мёртвым; но, ожидая долго и видя, что не случилось с ним никакой беды, переменили мысли и говорили, что он Бог.
 
Они же чаяху его имуща возгоретися, или пасти внезапу мертва: на мнозе же того чающым и ничтоже зло в нем бывшее видящым, претворшеся, глаголаху Бога того быти.

Около того места были поместья начальника острова, именем Публия; он принял нас и три дня дружелюбно угощал.
 
Окрест же места онаго бяху села перваго во острове, именем поплиа, иже приимь нас, три дни любезне учреди.

Отец Публия лежал, страдая горячкою и болью в животе; Павел вошёл к нему, помолился и, возложив на него руки свои, исцелил его.
 
Бысть же отцу поплиеву огнем и водным трудом одержиму лежати: к немуже павел вшед, и помолився, и возложь руце свои нань, исцели его.

После сего события и прочие на острове, имевшие болезни, приходили и были исцеляемы,
 
Сему же бывшу, и прочии имущии недуги во острове том прихождаху и исцелевахуся:

и оказывали нам много почести и при отъезде снабдили нужным.
 
иже и многими честьми почтоша нас, и отвозящымся нам яже на потребу вложиша.

Через три месяца мы отплыли на Александрийском корабле, называемом Диоскуры, зимовавшем на том острове,
 
По триех же месяцех отвезохомся в корабли александрийстем, подписаном диоскуры, презимевшем во острове,

и, приплыв в Сиракузы, пробыли там три дня.
 
и доплывше в сиракусы, пребыхом дни три:

Оттуда отплыв, прибыли в Ригию; и как через день подул южный ветер, прибыли на второй день в Путеол,
 
оттуду же отплывше, приидохом в ригию, и по единем дни возвеявшу югу, во вторый день приидохом в потиолы,

где нашли братьев, и были упрошены пробыть у них семь дней, а потом пошли в Рим.
 
идеже обретше братию, умолени быхом от них пребыти дний седмь: и тако в рим идохом.

Тамошние братья, услышав о нас, вышли нам навстречу до Аппиевой площади и трёх гостиниц. Увидев их, Павел возблагодарил Бога и ободрился.
 
И от тамо братия, слышавше яже о нас, изыдоша во сретение наше даже до аппиева торга и триех корчемниц: ихже видев павел и благодарив Бога, прият дерзновение.

Когда же пришли мы в Рим, то сотник передал узников военачальнику, а Павлу позволено жить особо с воином, стерегущим его.
 
Егда же приидохом в рим, сотник предаде узники воеводе, павлу же повеле пребывати о себе, с соблюдающим его воином.

Через три дня Павел созвал знатнейших из Иудеев и, когда они сошлись, говорил им: мужи братия! не сделав ничего против народа или отеческих обычаев, я в узах из Иерусалима предан в руки Римлян.
 
Бысть же по днех триех, созва павел сущыя от иудеев первыя: сшедшымся же им, глаголаше к ним: мужие братие, аз ничтоже противно сотворив людем или обычаем отеческим, узник от Иерусалимлян предан бых в руце римляном,

Они, судив меня, хотели освободить, потому что нет во мне никакой вины, достойной смерти;
 
иже разсудивше яже о мне, хотяху пустити, зане ни едина вина смертная бысть во мне:

но так как Иудеи противоречили, то я принуждён был потребовать суда у кесаря, впрочем, не с тем, чтобы обвинить в чём-либо мой народ.
 
сопротив же глаголющым иудеем, нужда ми бысть нарещи кесаря, не яко язык мой имея в чесом оклеветати:

По этой причине я и призвал вас, чтобы увидеться и поговорить с вами, ибо за надежду Израилеву обложен я этими узами.
 
сея ради убо вины умолих вас, да вижду и беседую: надежды бо ради израилевы веригами сими обложен есмь.

Они же сказали ему: мы ни писем не получали о тебе из Иудеи, ни из приходящих братьев никто не известил о тебе и не сказал чего-либо худого.
 
Они же к нему реша: мы ниже писания о тебе прияхом от иудей, ниже пришед кто от братий возвести или глагола что о тебе зло:

Впрочем, желательно нам слышать от тебя, как ты мыслишь; ибо известно нам, что об этом учении везде спорят.
 
молимся же, да слышим от тебе, яже мудрствуеши: о ереси бо сей ведомо есть нам, яко всюду сопротив глаголемо есть.

И, назначив ему день, очень многие пришли к нему в гостиницу; и он от утра до вечера излагал им учение о Царствии Божием, приводя свидетельства и удостоверяя их о Иисусе из закона Моисеева и пророков.
 
Уставивше же ему день, приидоша к нему в странноприемницу множайшии, имже сказаше свидетелствуя Царствие Божие и уверяя их, яже о Иисусе, от закона моисеова и пророк, от утра даже до вечера.

Одни убеждались словами его, а другие не верили.
 
И ови убо вероваху глаголемым, ови же не вероваху.

Будучи же не согласны между собою, они уходили, когда Павел сказал следующие слова: хорошо Дух Святой сказал отцам нашим через пророка Исаию:
 
Несогласни же суще друг ко другу, отхождаху, рекшу павлу глагол един, яко добре Дух святый глагола исаием пророком ко отцем нашым,

пойди к народу сему и скажи: слухом услышите, и не уразумеете, и очами смотреть будете, и не увидите.
 
глаголя: иди к людем сим и рцы: слухом услышите и не имате разумети: и видяще узрите и не имате видети:

Ибо огрубело сердце людей сих, и ушами с трудом слышат, и очи свои сомкнули, да не узрят очами, и не услышат ушами, и не уразумеют сердцем, и не обратятся, чтобы Я исцелил их».
 
одебеле бо сердце людий сих, и ушима тяжко слышаша, и очи свои смежиша, да не како увидят очима, и ушима услышат, и сердцем уразумеют, и обратятся, и исцелю их.

Итак, да будет вам известно, что спасение Божие послано язычникам: они и услышат.
 
Ведомо убо да будет вам, яко языком послася спасение Божие, сии и услышат.

Когда он сказал это, Иудеи ушли, много споря между собою.
 
И сия тому рекшу, отидоша иудее, многое имуще между собою состязание.

И жил Павел целых два года на своём иждивении и принимал всех, приходивших к нему,
 
Пребысть же павел два лета исполнь своею мздою (цела два лета на своем иждивении) и приимаше вся приходящыя к нему,

проповедуя Царствие Божие и уча о Господе Иисусе Христе со всяким дерзновением невозбранно.
 
проповедуя Царствие Божие и учя яже о Господе нашем Иисусе Христе со всяким дерзновением невозбранно.

Примечания:

 
Синодальный перевод
3 ехидна — ядовитая змея.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.