Второзаконие 18 глава

Второзаконие, Пятикнижие Моисея
Синодальный перевод → Елизаветинская на русском

 
 

Священникам левитам, всему колену Левиину, не будет части и удела с Израилем: они должны питаться жертвами Господа и Его частью;
 
Да не будет жерцем левитом всему племени левиину части ниже жребия со израилем: приношения Господу жребий их, да ядят я:

удела же не будет ему между братьями его: Сам Господь удел его, как говорил Он ему.
 
жребий же да не будет ему в братии его: Господь сам жребий его, якоже рече ему.

Вот что должно быть положено священникам от народа, от приносящих в жертву волов или овец: должно отдавать священнику плечо, челюсти и желудок;
 
И сей суд жерцев, яже от людий, от приносящих жертвы, аще телца, аще овцу: и даси жерцу рамо, и челюсти, и утробу:

также начатки от хлеба твоего, вина твоего и елея твоего, и начатки от шерсти овец твоих отдавай ему,
 
и начатки пшеницы твоея и вина твоего и елеа твоего, и начаток стрижения овец твоих да даси ему:

ибо его избрал Господь, Бог твой, из всех колен твоих, чтобы он предстоял пред Господом, Богом твоим, служил во имя Господа, сам и сыны его во все дни.
 
яко того избра Господь Бог твой от всех племен твоих предстояти пред Господем Богом твоим, служити и благословити во имя Господне, той и сынове его во вся дни.

И если левит придёт из одного из жилищ твоих, из всей земли сынов Израилевых, где он жил, и придёт по желанию души своей на место, которое изберёт Господь,
 
Аще же приидет левит от единаго градов ваших, от всех сынов израилевых, идеже той обитает, якоже желает душа его, на место, еже изберет Господь,

и будет служить во имя Господа, Бога своего, как и все братья его левиты, предстоящие там пред Господом, —
 
да служит имени Господа Бога вашего, якоже и вся братия его левити предстоящии тамо пред Господем:

то пусть они пользуются одинаковою частью, сверх полученного от продажи отцовского имущества.
 
часть отделеную да яст, кроме продажи яже по отечеству.

Когда ты войдёшь в землю, которую даёт тебе Господь, Бог твой, тогда не научись делать мерзости, какие делали народы сии:
 
Аще же внидеши в землю, юже Господь Бог твой дает тебе, да не навыкнеши творити по мерзостем языков тех:

не должен находиться у тебя проводящий сына своего или дочь свою через огонь, прорицатель, гадатель, ворожея, чародей,
 
да не обрящется в тебе очищая сына своего и дщерь свою огнем, волхвуя волхвованием и чаруяй и птицеволшебствуяй,

обаятель, вызывающий духов, волшебник и вопрошающий мёртвых;
 
чародей обавая обаванием, утробоволхвуяй и знаменосмотритель, и вопрошаяй мертвых:

ибо мерзок пред Господом всякий, делающий это, и за сии-то мерзости Господь, Бог твой, изгоняет их от лица твоего;
 
есть бо мерзость Господеви Богу твоему всяк творяй сия: сих бо ради мерзостей потребит я Господь Бог твой от лица твоего.

будь непорочен пред Господом, Богом твоим;
 
Совершен да будеши пред Господем Богом твоим.

ибо народы сии, которых ты изгоняешь, слушают гадателей и прорицателей, а тебе не то дал Господь, Бог твой.
 
Языцы бо сии, ихже ты наследиши, сии чарований и волхвований послушают: тебе же не тако даде Господь Бог твой.

Пророка из среды тебя, из братьев твоих, как меня, воздвигнет тебе Господь, Бог твой, — Его слушайте, —
 
Пророка от братии твоея, якоже мене, возставит тебе Господь Бог твой, того послушайте:

так как ты просил у Господа, Бога твоего, при Хориве в день собрания, говоря: «да не услышу впредь гласа Господа, Бога моего, и огня сего великого да не увижу более, дабы мне не умереть».
 
по всему, елико просил еси от Господа Бога твоего в хориве в день собрания, глаголюще: да не приложим слышати гласа Господа Бога нашего, и огня великаго сего не увидим по сем, да не измрем.

И сказал мне Господь: хорошо то, что они говорили;
 
И рече Господь ко мне: право вся, елика глаголаху к тебе:

Я воздвигну им Пророка из среды братьев их, такого, как ты, и вложу слова Мои в уста Его, и Он будет говорить им всё, что Я повелю Ему;
 
пророка возставлю им от среды братии их, якоже тебе: и вдам слово мое во уста его, и возглаголет им, якоже заповедаю ему:

а кто не послушает слов Моих, которые Пророк тот будет говорить Моим именем, с того Я взыщу;
 
и человек той, иже не послушает словес его, елика возглаголет пророк оный во имя мое, аз отмщу от него:

но пророка, который дерзнёт говорить Моим именем то, чего Я не повелел ему говорить, и который будет говорить именем богов иных, такого пророка предайте смерти.
 
обаче пророк, иже вознечествует глаголати во имя мое слово, егоже не повелех ему глаголати, и иже аще возглаголет во имя богов инех, да умрет пророк той.

И если скажешь в сердце твоём: «как мы узнаем слово, которое не Господь говорил?»
 
Аще же речеши в сердцы своем: како познаем слово, егоже не глагола Господь?

Если пророк скажет именем Господа, но слово то не сбудется и не исполнится, то не Господь говорил сие слово, но говорил сие пророк по дерзости своей, — не бойся его.
 
елика аще возглаголет пророк во имя Господне, и не сбудется, и не случится слово сие, егоже не рече Господь: в нечестии глагола пророк той, не убойтеся его.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.