Второзаконие 34 глава

Второзаконие, Пятикнижие Моисея
Синодальный перевод → Елизаветинская на русском

 
 

И взошёл Моисей с равнин Моавитских на гору Нево, на вершину Фасги, что против Иерихона, и показал ему Господь всю землю Галаад до самого Дана,
 
И взыде моисей от аравофа моавля на гору навав, на верх фазга, яже есть прямо иерихону: и показа ему Господь всю землю галаадску даже до дана,

и всю землю Неффалимову, и всю землю Ефремову и Манассиину, и всю землю Иудину, даже до самого западного моря,
 
и всю землю неффалимлю, и всю землю ефремову и манассиину, и всю землю иудину даже до моря последняго,

и полуденную страну, и равнину долины Иерихона, город Пальм, до Сигора.
 
и пустыню и окрестная (села) иерихона, град фиников даже до сигора,

И сказал ему Господь: вот земля, о которой Я клялся Аврааму, Исааку и Иакову, говоря: «семени твоему дам её»; Я дал тебе увидеть её глазами твоими, но в неё ты не войдёшь.
 
и рече Господь к моисею: сия земля, еюже кляхся аврааму и исааку и иакову, глаголя: семени вашему дам ю: и показах ю очесем твоим, и тамо не внидеши.

И умер там Моисей, раб Господень, в земле Моавитской, по слову Господню;
 
И скончася тамо моисей раб Господень в земли моавли словом Господним.

и погребён на долине в земле Моавитской против Беф-Фегора, и никто не знает места погребения его даже до сего дня.
 
И погребоша его в земли моавли близ дому фогорова. И не уведа никтоже погребения его даже до дне сего.

Моисею было сто двадцать лет, когда он умер; но зрение его не притупилось, и крепость в нём не истощилась.
 
Моисею же бе сто и двадесять лет, егда скончася: не отемнесте очи его, ни истлеста устне его.

И оплакивали Моисея сыны Израилевы на равнинах Моавитских тридцать дней. И прошли дни плача и сетования о Моисее.
 
И плакашася сынове израилевы моисеа во аравофе моавли у иордана близ иерихона тридесять дний. И скончашася дние плача сетования о моисей.

И Иисус, сын Навин, исполнился духа премудрости, потому что Моисей возложил на него руки свои, и повиновались ему сыны Израилевы и делали так, как повелел Господь Моисею.
 
И иисус сын навин наполнися духа разума: возложи бо моисей руце свои на него. И послушаша его сынове израилевы, и сотвориша якоже заповеда Господь моисею.

И не было более у Израиля пророка такого, как Моисей, которого Господь знал лицом к лицу,
 
И не воста ктому пророк во израили якоже моисей, егоже позна Господь лицем к лицу,

по всем знамениям и чудесам, которые послал его Господь сделать в земле Египетской над фараоном и над всеми рабами его и над всею землёю его,
 
во всех знамениих и чудесех, егоже посла Господь сотворити я в земли египетстей фараону и рабом его и всей земли его,

и по руке сильной и по великим чудесам, которые Моисей совершил пред глазами всего Израиля.
 
дивная великая, и руку крепкую (и мышцу высокую), яже сотвори моисей пред всем израилем.

Примечания:

 
Синодальный перевод
8 сетовать — роптать, жаловаться.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.