2 Коринфянам 6 глава

Второе послание к Коринфянам апостола Павла
Синодальный перевод → Елизаветинская на русском

 
 

Мы же, как споспешники, умоляем вас, чтобы благодать Божия не тщетно была принята вами.
 
Споспешствующе же и молим, не вотще благодать Божию прияти вам.

Ибо сказано: «во время благоприятное Я услышал тебя и в день спасения помог тебе». Вот, теперь время благоприятное, вот, теперь день спасения.
 
глаголет бо: во время приятно послушах тебе, и в день спасения помогох ти. Се ныне время благоприятно, се ныне день спасения.

Мы никому ни в чём не полагаем претыкания, чтобы не было порицаемо служение,
 
Ни едино ни в чемже дающе претыкание, да служение безпорочно будет,

но во всём являем себя, как служители Божии, в великом терпении, в бедствиях, в нуждах, в тесных обстоятельствах,
 
но во всем представляюще себе якоже Божия слуги, в терпении мнозе, в скорбех, в бедах, в теснотах,

под ударами, в темницах, в изгнаниях, в трудах, в бдениях, в постах,
 
в ранах, в темницах, в нестроениих, в трудех, во бдениих, в пощениих,

в чистоте, в благоразумии, в великодушии, в благости, в Духе Святом, в нелицемерной любви,
 
во очищении, в разуме, в долготерпении, в благости, в Дусе святе, в любви нелицемерне,

в слове истины, в силе Божией, с оружием правды в правой и левой руке,
 
в словеси истины, в силе Божией, оружии правды десными и шуими,

в чести и бесчестии, при порицаниях и похвалах: нас почитают обманщиками, но мы верны;
 
славою и безчестием, гаждением и благохвалением: яко лестцы, и истинни:

мы неизвестны, но нас узнают; нас почитают умершими, но вот, мы живы; нас наказывают, но мы не умираем;
 
яко незнаеми, и познаваеми: яко умирающе, и се живи есмы: яко наказуеми, а не умерщвляеми:

нас огорчают, а мы всегда радуемся; мы нищи, но многих обогащаем; мы ничего не имеем, но всем обладаем.
 
яко скорбяще, присно же радующеся: яко нищи, а многи богатяще: яко ничтоже имуще, а вся содержаще.

Уста наши отверсты к вам, Коринфяне, сердце наше расширено.
 
Уста наша отверзошася к вам, коринфяне, сердце наше распространися.

Вам не тесно в нас; но в сердцах ваших тесно.
 
Не тесно вмещаетеся в нас, утесняетеся же во утробах ваших.

В равное возмездие, — говорю, как детям, — распространитесь и вы.
 
Тожде же возмездие, якоже чадом глаголю, распространитеся и вы.

Не преклоняйтесь под чужое ярмо с неверными, ибо какое общение праведности с беззаконием? Что общего у света с тьмою?
 
Не бывайте удобь преложни ко иному ярму, якоже невернии. Кое бо причастие правде к беззаконию? Или кое общение свету ко тьме?

Какое согласие между Христом и Велиаром? Или какое соучастие верного с неверным?
 
Кое же согласие Христови с велиаром? Или кая часть верну с неверным?

Какая совместность храма Божия с идолами? Ибо вы — храм Бога живого, как сказал Бог: «вселюсь в них и буду ходить в них; и буду их Богом, и они будут Моим народом».
 
Или кое сложение Церкви Божией со идолы? Вы бо есте Церкви Бога жива, якоже рече Бог: яко вселюся в них и похожду, и буду им Бог, и тии будут мне людие.

«И потому выйдите из среды их и отделитесь, говорит Господь, и не прикасайтесь к нечистому; и Я прииму вас».
 
Темже изыдите от среды их и отлучитеся, глаголет Господь, и нечистоте не прикасайтеся, и аз прииму вы:

«И буду вам Отцом, и вы будете Моими сынами и дщерями, говорит Господь Вседержитель».
 
и буду вам во Отца, и вы будете мне в сыны и дщери, глаголет Господь вседержитель.

Примечания:

 
Синодальный перевод
5 бдение — воздержание от сна, без сна.
17 прииму — приму.
18 дщерями — дочерьми, дщерь — дочь.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.