Галатам 6 глава

Послание к Галатам апостола Павла
Синодальный перевод → Елизаветинская на русском

 
 

Братия! если и впадёт человек в какое согрешение, вы, духовные, исправляйте такового в духе кротости, наблюдая каждый за собою, чтобы не быть искушённым.
 
Братие, аще и впадет человек в некое прегрешение, вы духовнии исправляйте таковаго духом кротости: блюдый себе, да не и ты искушен будеши.

Носите бремена друг друга, и таким образом исполните закон Христов.
 
Друг друга тяготы носите, и тако исполните закон Христов.

Ибо кто почитает себя чем-нибудь, будучи ничто, тот обольщает сам себя.
 
Аще бо кто мнит себе быти что, ничтоже сый, умом льстит себе.

Каждый да испытывает своё дело, и тогда будет иметь похвалу только в себе, а не в другом,
 
Дело же свое да искушает кийждо, и тогда в себе точию хваление да имать, а не во инем:

ибо каждый понесёт своё бремя.
 
кийждо бо свое бремя понесет.

Наставляемый словом, делись всяким добром с наставляющим.
 
Да общается же учяйся словеси учащему во всех благих.

Не обманывайтесь: Бог поругаем не бывает. Что посеет человек, то и пожнёт:
 
Не льститеся: Бог поругаемь не бывает. Еже бо аще сеет человек, тожде и пожнет:

сеющий в плоть свою от плоти пожнёт тление, а сеющий в дух от духа пожнёт жизнь вечную.
 
яко сеяи в плоть свою, от плоти пожнет истление: а сеяи в дух, от духа пожнет живот вечный.

Делая добро, да не унываем, ибо в своё время пожнём, если не ослабеем.
 
Доброе же творяще, да не стужаем си: во время бо свое пожнем, не ослабеюще.

Итак, доколе есть время, будем делать добро всем, а наипаче своим по вере.
 
Темже убо, дондеже время имамы, да делаим благое ко всем, паче же к присным в вере.

Видите, как много написал я вам своею рукою.
 
Видите, колицеми книгами писах вам моею рукою.

Желающие хвалиться по плоти принуждают вас обрезываться только для того, чтобы не быть гонимыми за крест Христов,
 
Елицы хотят хвалитися по плоти, сии нудят вы обрезатися, точию да не креста ради Христова гоними будут:

ибо и сами обрезывающиеся не соблюдают закона, но хотят, чтобы вы обрезывались, дабы похвалиться в вашей плоти.
 
ни бо обрезающиися сами закон хранят, но хотят вам обрезоватися, да в вашей плоти похвалятся:

А я не желаю хвалиться, разве только крестом Господа нашего Иисуса Христа, которым для меня мир распят, и я для мира.
 
мне же да не будет хвалитися, токмо о кресте Господа нашего Иисуса Христа, имже мне мир распятся, и аз миру.

Ибо во Христе Иисусе ничего не значит ни обрезание, ни необрезание, а новая тварь.
 
О Христе бо Иисусе ни обрезание что может, ни необрезание, но нова тварь.

Тем, которые поступают по сему правилу, мир им и милость, и Израилю Божию.
 
И елицы правилом сим жительствуют, мир на них и милость, и на израили Божии.

Впрочем, никто не отягощай меня, ибо я ношу язвы Господа Иисуса на теле моём.
 
Прочее, труды да никтоже ми дает: аз бо язвы Господа Иисуса на теле моем ношу.

Благодать Господа нашего Иисуса Христа со духом вашим, братия. Аминь.
 
Благодать Господа нашего Иисуса Христа со духом вашим, братие. Аминь.

Примечания:

 
Синодальный перевод
10 наипаче — прежде всего, больше всего, тем более, особенно.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.