Псалтирь 1 псалом

Псалтирь
Синодальный перевод → Елизаветинская Библия

 
 

Псалом Давида. Блажен муж, который не ходит на совет нечестивых и не стоит на пути грешных и не сидит в собрании развратителей,
 
Бл҃же́нъ мѹ́жъ, и҆́же не и҆́де на совѣ́тъ нечести́выхъ, и҆ на пѹтѝ грѣ́шныхъ не ста̀, и҆ на сѣда́лищи гѹби́телей не сѣ́де:

но в законе Господа воля его, и о законе Его размышляет он день и ночь!
 
но въ зако́нѣ гд҇ни во́лѧ є҆гѡ̀, и҆ въ зако́нѣ є҆гѡ̀ поѹчи́тсѧ де́нь и҆ но́щь.

И будет он как дерево, посаженное при потоках вод, которое приносит плод свой во время своё и лист которого не вянет; и во всём, что он ни делает, успеет.
 
И҆ бѹ́детъ ѩ҆́кѡ дре́во насажде́ное при и҆схо́дищихъ во́дъ, є҆́же пло́дъ сво́й да́стъ во вре́мѧ своѐ, и҆ ли́стъ є҆гѡ̀ не ѿпаде́тъ: и҆ всѧ҄, є҆ли҄ка а҆́ще твори́тъ, ѹ҆спѣ́етъ.

Не так — нечестивые: но они — как прах, возметаемый ветром.
 
Не та́кѡ нечести́вїи, не та́кѡ: но ѩ҆́кѡ пра́хъ, є҆го́же возмета́етъ вѣ́тръ ѿ лица̀ землѝ.

Потому не устоят нечестивые на суде и грешники — в собрании праведных.
 
Сегѡ̀ ра́ди не воскре́снѹтъ нечести́вїи на сѹ́дъ, нижѐ грѣ҄шницы въ совѣ́тъ првдныхъ.

Ибо знает Господь путь праведных, а путь нечестивых погибнет.
 
ѩ҆́кѡ вѣ́сть гд҇ь пѹ́ть првдныхъ, и҆ пѹ́ть нечести́выхъ поги́бнетъ.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.