Иеремия 21 глава

Книга пророка Иеремии
Синодальный перевод → Елизаветинская Библия

 
 

Слово, которое было к Иеремии от Господа, когда царь Седекия прислал к нему Пасхора, сына Молхиина, и Софонию, сына Маасеи священника, сказать ему:
 
Сло́во, є҆́же бы́сть ѿ гд҇а ко ї҆еремі́и, є҆гда̀ посла̀ къ немѹ̀ ца́рь седекі́а пасхѡ́ра сы́на мелхі́ина и҆ софо́нїю сы́на васаі́ева, свѧще́нника, глаго́лѧ:

«вопроси о нас Господа, ибо Навуходоносор, царь Вавилонский, воюет против нас; может быть, Господь сотворит с нами что-либо такое, как все чудеса Его, чтобы тот отступил от нас».
 
вопросѝ ѡ҆ на́съ гд҇а, ѩ҆́кѡ навѹходоно́соръ ца́рь вавѷлѡ́нскїй воста̀ на на́съ: сотвори́тъ ли гд҇ь съ на́ми по всѣ҄мъ чѹдесє́мъ свои҄мъ, и҆ ѿи́детъ ѿ на́съ;

И сказал им Иеремия: так скажите Седекии:
 
И҆ речѐ ї҆еремі́а къ ни҄мъ: та́кѡ рцы́те седекі́и: сїѧ҄ гл҃етъ гд҇ь бг҃ъ ї҆и҃левъ:

так говорит Господь, Бог Израилев: вот, Я обращу назад воинские орудия, которые в руках ваших, которыми вы сражаетесь с царём Вавилонским и с Халдеями, осаждающими вас вне стены, и соберу оные посреди города сего;
 
сѐ, а҆́зъ ѡ҆браща́ю ѻ҆рѹ҄жїѧ бра҄ннаѧ, ѩ҆̀же сѹ́ть въ рѹка́хъ ва́шихъ, и҆́миже вы̀ ѡ҆полча́етесѧ на царѧ̀ вавѷлѡ́нска и҆ халде́йска, и҆̀же ѡ҆бстоѧ́тъ ва́съ ѡ҆́крестъ внѣ̀ стѣ́нъ: и҆ соберѹ̀ та̀ посредѣ̀ гра́да сегѡ̀,

и Сам буду воевать против вас рукою простёртою и мышцею крепкою, во гневе и в ярости и в великом негодовании;
 
и҆ поборю̀ а҆́зъ по ва́съ рѹко́ю просте́ртою и҆ мы́шцею крѣ́пкою съ ѩ҆́ростїю и҆ гнѣ́вомъ вели́кимъ,

и поражу живущих в сём городе — и людей и скот; от великой язвы умрут они.
 
и҆ побїю̀ всѣ́хъ ѡ҆бита́ющихъ во гра́дѣ се́мъ, человѣ́ки и҆ скоты̀, гѹби́телствомъ вели́кимъ, и҆ и҆́змрѹтъ.

А после того, говорит Господь, Седекию, царя Иудейского, слуг его и народ, и оставшихся в городе сём от моровой язвы, меча и голода, предам в руки Навуходоносора, царя Вавилонского, и в руки врагов их и в руки ищущих души их; и он поразит их остриём меча и не пощадит их, и не пожалеет и не помилует.
 
И҆ по си́хъ, та́кѡ гл҃етъ гд҇ь, да́мъ седекі́ю царѧ̀ ї҆ѹ́дина и҆ рабы҄ є҆гѡ̀, и҆ лю́ди є҆гѡ̀ и҆ ѡ҆ста́вльшыѧсѧ во гра́дѣ се́мъ ѿ гѹби́телства и҆ гла́да и҆ меча̀, въ рѹкѹ̀ навѹходоно́сора царѧ̀ вавѷлѡ́нска и҆ въ рѹкѹ̀ врагѡ́въ и҆́хъ и҆ въ рѹкѹ̀ и҆́щѹщихъ дѹ́шъ и҆́хъ, и҆ побїе́тъ и҆̀хъ ѻ҆́стрїемъ меча̀: и҆ не пощажѹ̀ и҆́хъ, нижѐ мл҇тивъ бѹ́дѹ и҆̀мъ.

И народу сему скажи: так говорит Господь: вот, Я предлагаю вам путь жизни и путь смерти:
 
И҆ къ лю́демъ си҄мъ рече́ши: сїѧ҄ гл҃етъ гд҇ь: сѐ, а҆́зъ даю̀ пред̾ ва́ми пѹ́ть живота̀ и҆ пѹ́ть сме́рти:

кто останется в этом городе, тот умрёт от меча и голода и моровой язвы; а кто выйдет и предастся Халдеям, осаждающим вас, тот будет жив, и душа его будет ему вместо добычи;
 
и҆́же ѡ҆бита́етъ во гра́дѣ се́мъ, ѹ҆́мретъ мече́мъ и҆ гла́домъ и҆ гѹби́телствомъ, а҆ и҆сходѧ́й, и҆́же прибѣжи́тъ ко халде́ѡмъ ѡ҆бстоѧ́щымъ ва́съ, жи́въ бѹ́детъ, и҆ бѹ́детъ дѹша̀ є҆гѡ̀ въ плѣ́нъ, и҆ жи́въ бѹ́детъ.

ибо Я обратил лицо Моё против города сего, говорит Господь, на зло, а не на добро; он будет предан в руки царя Вавилонского, и тот сожжёт его огнём.
 
Ѹ҆тверди́хъ бо лицѐ моѐ на гра́дъ се́й во ѕла҄ѧ, а҆ не во блага҄ѧ, речѐ гд҇ь: въ рѹ́ки царѧ̀ вавѷлѡ́нска преда́стсѧ, и҆ сожже́тъ є҆го̀ ѻ҆гне́мъ.

И дому царя Иудейского скажи: слушайте слово Господне:
 
До́ме царѧ̀ ї҆ѹ́дина, слы́шите сло́во гд҇не:

дом Давидов! так говорит Господь: с раннего утра производите суд и спасайте обижаемого от руки обидчика, чтобы ярость Моя не вышла, как огонь, и не разгорелась по причине злых дел ваших до того, что никто не погасит.
 
до́ме даві́довъ, сїѧ҄ гл҃етъ гд҇ь: сѹди́те заѹ́тра сѹ́дъ и҆ и҆спра́вите, и҆ и҆зба́вите си́лою ѹ҆гнете́наго ѿ рѹкѝ ѡ҆би́дѧщагѡ и҆̀, да не зажже́тсѧ ѩ҆́кѡ ѻ҆́гнь ѩ҆́рость моѧ̀ и҆ возгори́тсѧ, и҆ не бѹ́детъ ѹ҆гаша́ющагѡ, ра́ди лѹка́выхъ ѹ҆мышле́нїй ва́шихъ.

Вот, Я — против тебя, жительница долины, скала равнины, говорит Господь, — против вас, которые говорите: «кто выступит против нас и кто войдёт в жилища наши?»
 
Сѐ, а҆́зъ къ тебѣ̀ ѡ҆бита́ющемѹ во крѣ́пцѣ и҆ по́льнѣ ѹ҆до́лїи, речѐ гд҇ь, и҆̀же глаго́лете: кто̀ побїе́тъ на́съ; и҆лѝ кто̀ вни́детъ въ до́мы на́шѧ;

Но Я посещу вас по плодам дел ваших, говорит Господь, и зажгу огонь в лесу вашем, и пожрёт всё вокруг него.
 
И҆ посѣщѹ̀ на ва́съ по лѹка҄вымъ начина́нїємъ ва́шымъ, речѐ гд҇ь, и҆ возжгѹ̀ ѻ҆́гнь въ лѣ́сѣ є҆гѡ̀, и҆ поѧ́стъ всѧ҄, ѩ҆̀же ѡ҆́крестъ є҆гѡ̀.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.