1 Коринфянам 10 глава

Первое послание к Коринфянам апостола Павла
Синодальный перевод → Елизаветинская Библия

 
 

Не хочу оставить вас, братия, в неведении, что отцы наши все были под облаком, и все прошли сквозь море;
 
Не хощѹ́ же ва́съ не вѣ́дѣти, бра́тїе, ѩ҆́кѡ ѻ҆тцы̀ на́ши всѝ под̾ ѡ҆́блакомъ бы́ша, и҆ всѝ сквозѣ̀ мо́ре проидо́ша:

и все крестились в Моисея в облаке и в море;
 
и҆ всѝ въ мѡѷсе́а крести́шасѧ во ѡ҆́блацѣ и҆ въ мо́ри:

и все ели одну и ту же духовную пищу;
 
и҆ всѝ то́жде бра́шно дѹхо́вное ѩ҆до́ша:

и все пили одно и то же духовное питие: ибо пили из духовного последующего камня; камень же был Христос.
 
и҆ всѝ то́жде пи́во дѹхо́вное пи́ша, пїѧ́хѹ бо ѿ дѹхо́внагѡ послѣ́дѹющагѡ ка́мене: ка́мень же бѣ̀ хр҇то́съ.

Но не о многих из них благоволил Бог, ибо они поражены были в пустыне.
 
(За҄ 144.) Но не во мно́жайшихъ и҆́хъ бл҃говолѝ бг҃ъ, пораже́ни бо бы́ша въ пѹсты́ни.

А это были образы для нас, чтобы мы не были похотливы на злое, как они были похотливы.
 
Сїѧ҄ же ѡ҆́брази на́мъ бы́ша, ѩ҆́кѡ не бы́ти на́мъ похотникѡ́мъ ѕлы́хъ, ѩ҆́коже и҆ ѻ҆нѝ похотѣ́ша.

Не будьте также идолопоклонниками, как некоторые из них, о которых написано: «народ сел есть и пить, и встал играть».
 
Ни ї҆дѡлослѹжи́телє быва́йте, ѩ҆́коже нѣ́цыи ѿ ни́хъ, ѩ҆́коже є҆́сть пи́сано: сѣдо́ша лю́дїе ѩ҆́сти и҆ пи́ти, и҆ воста́ша и҆гра́ти.

Не станем блудодействовать, как некоторые из них блудодействовали, и в один день погибло их двадцать три тысячи.
 
Нижѐ соблѹ́димъ, ѩ҆́коже нѣ́цыи ѿ ни́хъ соблѹди́ша, и҆ падо́ша во є҆ди́нъ де́нь два́десѧть трѝ ты́сѧщы.

Не станем искушать Христа, как некоторые из них искушали и погибли от змей.
 
Ни да и҆скѹша́имъ хр҇та̀, ѩ҆́коже нѣ́цыи ѿ ни́хъ и҆скѹси́ша и҆ ѿ ѕмі́й погибо́ша.

Не ропщите, как некоторые из них роптали и погибли от истребителя.
 
Ни ропщи́те, ѩ҆́коже нѣ́цыи ѿ ни́хъ ропта́ша и҆ погибо́ша ѿ всегѹби́телѧ.

Всё это происходило с ними, как образы; а описано в наставление нам, достигшим последних веков.
 
Сїѧ҄ же всѧ҄ ѡ҆́брази прилѹча́хѹсѧ ѡ҆́нѣмъ: пи҄сана же бы́ша въ наѹче́нїе на́ше, въ ни́хже концы҄ вѣ҄къ достиго́ша.

Посему, кто думает, что он стоит, берегись, чтобы не упасть.
 
(За҄ 145.) Тѣ́мже мнѧ́йсѧ стоѧ́ти да блюде́тсѧ, да не паде́тъ.

Вас постигло искушение не иное, как человеческое; и верен Бог, Который не попустит вам быть искушаемыми сверх сил, но при искушении даст и облегчение, так чтобы вы могли перенести.
 
И҆скѹше́нїе ва́съ не дости́же, то́чїю человѣ́ческое: вѣ́ренъ же бг҃ъ, и҆́же не ѡ҆ста́витъ ва́съ и҆скѹси́тисѧ па́че, є҆́же мо́жете, но сотвори́тъ со и҆скѹше́нїемъ и҆ и҆збы́тїе, ѩ҆́кѡ возмощѝ ва́мъ понестѝ.

Итак, возлюбленные мои, убегайте идолослужения.
 
Тѣ́мже, бра́тїе моѧ҄ возлю́блєннаѧ, бѣ́гайте ѿ ї҆дѡлослѹже́нїѧ.

Я говорю вам как рассудительным; сами рассудите о том, что говорю.
 
ѩ҆́кѡ мѹ҄дрымъ глаго́лю: сѹди́те вы̀, є҆́же глаго́лю:

Чаша благословения, которую благословляем, не есть ли приобщение Крови Христовой? Хлеб, который преломляем, не есть ли приобщение Тела Христова?
 
ча́ша блг҇ве́нїѧ, ю҆́же благословлѧ́емъ, не ѻ҆бще́нїе ли кро́ве хр҇то́вы є҆́сть; хлѣ́бъ, є҆го́же ло́мимъ, не ѻ҆бще́нїе ли тѣ́ла хр҇то́ва є҆́сть;

Один хлеб, и мы многие одно тело; ибо все причащаемся от одного хлеба.
 
ѩ҆́кѡ є҆ди́нъ хлѣ́бъ, є҆ди́но тѣ́ло є҆смы̀ мно́зи: вси́ бо ѿ є҆ди́нагѡ хлѣ́ба причаща́емсѧ.

Посмотрите на Израиля по плоти: те, которые едят жертвы, не участники ли жертвенника?
 
Ви́дите ї҆и҃лѧ по пло́ти: не ѩ҆дѹ́щїи ли жє́ртвы ѡ҆́бщницы ѻ҆лтаре́ви сѹ́ть;

Что же я говорю? То ли, что идол есть что-нибудь или идоложертвенное значит что-нибудь?
 
Что̀ ѹ҆̀бо глаго́лю; ѩ҆́кѡ їдѡлъ что̀ є҆́сть; и҆лѝ ї҆дѡложе́ртвенное что̀ є҆́сть;

Нет, но что язычники, принося жертвы, приносят бесам, а не Богу. Но я не хочу, чтобы вы были в общении с бесами.
 
Но занѐ, ѩ҆̀же жрѹ́тъ ѩ҆зы́цы, бѣсѡ́мъ жрѹ́тъ, а҆ не бг҃ови: не хощѹ́ же ва́съ ѻ҆́бщникѡвъ бы́ти бѣсѡ́мъ.

Не можете пить чашу Господню и чашу бесовскую; не можете быть участниками в трапезе Господней и в трапезе бесовской.
 
Не мо́жете ча́шѹ гд҇ню пи́ти и҆ ча́шѹ бѣсо́вскѹю: не мо́жете трапе́зѣ гд҇ней причаща́тисѧ и҆ трапе́зѣ бѣсо́встѣй.

Неужели мы решимся раздражать Господа? Разве мы сильнее Его?
 
И҆лѝ раздража́емъ гд҇а; Є҆да̀ крѣпча́йши є҆гѡ̀ є҆смы̀;

Всё мне позволительно, но не всё полезно; всё мне позволительно, но не всё назидает.
 
(За҄ 146.) Всѧ҄ мѝ лѣ́ть сѹ́ть, но не всѧ҄ на по́льзѹ: всѧ҄ мѝ лѣ́ть сѹ́ть, но не всѧ҄ назида́ютъ.

Никто не ищи своего, но каждый пользы другого.
 
Никто́же своегѡ́ си да и҆́щетъ, но є҆́же бли́жнѧгѡ кі́йждо.

Всё, что продаётся на торгу, ешьте без всякого исследования, для спокойствия совести;
 
Всѐ, є҆́же на то́ржищи продае́мое, ѩ҆ди́те, ничто́же сѹмнѧ́щесѧ, за со́вѣсть:

ибо Господня земля и что наполняет её.
 
гд҇нѧ бо землѧ̀ и҆ и҆сполне́нїе є҆ѧ̀.

Если кто из неверных позовёт вас, и вы захотите пойти, то всё, предлагаемое вам, ешьте без всякого исследования, для спокойствия совести.
 
А҆́ще ли кто̀ ѿ невѣ́рныхъ призыва́етъ вы̀, и҆ хо́щете и҆тѝ, всѐ предлага́емое ва́мъ ѩ҆ди́те, ничто́же сѹмнѧ́щесѧ, за со́вѣсть.

Но если кто скажет вам: «это идоложертвенное», — то не ешьте ради того, кто объявил вам, и ради совести. Ибо Господня земля и что наполняет её.
 
(За҄ 147.) А҆́ще ли же кто̀ ва́мъ рече́тъ: сїѐ ї҆дѡложе́ртвенно є҆́сть: не ѩ҆ди́те за ѻ҆́ного повѣ́давшаго, и҆ со́вѣсть: гд҇нѧ бо землѧ̀ и҆ и҆сполне́нїе є҆ѧ̀.

Совесть же разумею не свою, а другого: ибо для чего моей свободе быть судимой чужою совестью?
 
Со́вѣсть же глаго́лю не свою̀, но дрѹга́гѡ: вскѹ́ю бо свобо́да моѧ̀ сѹ́дитсѧ ѿ и҆ны́ѧ со́вѣсти;

Если я с благодарением принимаю пищу, то для чего порицать меня за то, за что я благодарю?
 
А҆́ще а҆́зъ благода́тїю причаща́юсѧ, почто̀ хѹлѹ̀ прїе́млю, ѡ҆ не́мже а҆́зъ благодарю̀;

Итак, едите ли, пьёте ли, или иное что делаете, всё делайте в славу Божию.
 
А҆́ще ѹ҆̀бо ѩ҆́сте, а҆́ще ли пїетѐ, а҆́ще ли и҆́но что̀ творитѐ, всѧ҄ во сла́вѹ бж҃їю твори́те.

Не подавайте соблазна ни Иудеям, ни Еллинам, ни церкви Божией,
 
Безпреткнове́ни быва́йте ї҆ѹде́ємъ и҆ є҆́ллинѡмъ и҆ цр҃кви бж҃їей,

так, как и я угождаю всем во всём, ища не своей пользы, но пользы многих, чтобы они спаслись.
 
ѩ҆́коже и҆ а҆́зъ во все́мъ всѣ҄мъ ѹ҆гожда́ю, не и҆скі́й своеѧ̀ по́льзы, но мно́гихъ, да спасѹ́тсѧ.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.