Псалтирь 131 псалом

Псалтирь
Синодальный перевод → Еврейский Новый Завет

 
 

Песнь восхождения. Вспомни, Господи, Давида и всё сокрушение его:
 

как он клялся Господу, давал обет Сильному Иакова:
 

«не войду в шатёр дома моего, не взойду на ложе моё;
 

не дам сна очам моим и веждам моим дремания,
 

доколе не найду места Господу, жилища — Сильному Иакова».
 

Вот, мы слышали о нём в Ефрафе, нашли его на полях Иарима.
 

Пойдём к жилищу Его, поклонимся подножию ног Его.
 

Стань, Господи, на место покоя Твоего, — Ты и ковчег могущества Твоего.
 

Священники Твои облекутся правдою, и святые Твои возрадуются.
 

Ради Давида, раба Твоего, не отврати лица помазанника Твоего.
 

Клялся Господь Давиду в истине, и не отречётся её: «от плода чрева твоего посажу на престоле твоём.
 

Если сыновья твои будут сохранять завет Мой и откровения Мои, которым Я научу их, то и их сыновья вовеки будут сидеть на престоле твоём».
 

Ибо избрал Господь Сион, возжелал его в жилище Себе.
 

«Это покой Мой навеки: здесь вселюсь, ибо Я возжелал его.
 

Пищу его благословляя благословлю, нищих его насыщу хлебом;
 

священников его облеку во спасение, и святые его радостью возрадуются.
 

Там возращу рог Давиду, поставлю светильник помазаннику Моему.
 

Врагов его облеку стыдом, а на нём будет сиять венец его».
 

Примечания:

 
Синодальный перевод
4 вежды — глаза, веки.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.