Псалтирь 7 псалом

Псалтирь
Синодальный перевод → Еврейский Новый Завет

 
 

Плачевная песнь, которую Давид воспел Господу по делу Хуса, из племени Вениаминова.
 

Господи, Боже мой! на Тебя я уповаю; спаси меня от всех гонителей моих и избавь меня;
 

да не исторгнет он, подобно льву, души моей, терзая, когда нет избавляющего.
 

Господи, Боже мой! если я что сделал, если есть неправда в руках моих,
 

если я платил злом тому, кто был со мною в мире, — я, который спасал даже того, кто без причины стал моим врагом, —
 

то пусть враг преследует душу мою и настигнет, пусть втопчет в землю жизнь мою и славу мою повергнет в прах.
 

Восстань, Господи, во гневе Твоём; подвигнись против неистовства врагов моих, пробудись для меня на суд, который Ты заповедал, —
 

сонм людей станет вокруг Тебя; над ним поднимись на высоту.
 

Господь судит народы. Суди меня, Господи, по правде моей и по непорочности моей во мне.
 

Да прекратится злоба нечестивых, а праведника подкрепи, ибо Ты испытуешь сердца и утробы, праведный Боже!
 

Щит мой в Боге, спасающем правых сердцем.
 

Бог — судия праведный, и Бог, всякий день строго взыскивающий,
 

если кто не обращается. Он изощряет Свой меч, напрягает лук Свой и направляет его,
 

приготовляет для него сосуды смерти, стрелы Свои делает палящими.
 

Вот, нечестивый зачал неправду, был чреват злобою и родил себе ложь;
 

рыл ров, и выкопал его, и упал в яму, которую приготовил:
 

злоба его обратится на его голову, и злодейство его упадёт на его темя.
 

Славлю Господа по правде Его и пою имени Господа Всевышнего.
 

Примечания:

 
Синодальный перевод
8 сонм — собрание, сборище; толпа; множество.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.