Притчи 31 глава

Притчи Соломона
Синодальный перевод → Еврейский Новый Завет

 
 

Слова Лемуила царя. Наставление, которое преподала ему мать его:
 

что, сын мой? что, сын чрева моего? что, сын обетов моих?
 

Не отдавай женщинам сил твоих, ни путей твоих губительницам царей.
 

Не царям, Лемуил, не царям пить вино, и не князьям — сикеру,
 

чтобы, напившись, они не забыли закона и не превратили суда всех угнетаемых.
 

Дайте сикеру погибающему и вино огорчённому душою;
 

пусть он выпьет и забудет бедность свою и не вспомнит больше о своём страдании.
 

Открывай уста твои за безгласного и для защиты всех сирот.
 

Открывай уста твои для правосудия и для дела бедного и нищего.
 

Кто найдёт добродетельную жену? цена её выше жемчугов;
 

уверено в ней сердце мужа её, и он не останется без прибытка;
 

она воздаёт ему добром, а не злом, во все дни жизни своей.
 

Добывает шерсть и лён, и с охотою работает своими руками.
 

Она, как купеческие корабли, издалека добывает хлеб свой.
 

Она встаёт ещё ночью и раздаёт пищу в доме своём и урочное служанкам своим.
 

Задумает она о поле, и приобретает его; от плодов рук своих насаждает виноградник.
 

Препоясывает силою чресла свои и укрепляет мышцы свои.
 

Она чувствует, что занятие её хорошо, и — светильник её не гаснет и ночью.
 

Протягивает руки свои к прялке, и персты её берутся за веретено.
 

Длань свою она открывает бедному, и руку свою подаёт нуждающемуся.
 

Не боится стужи для семьи своей, потому что вся семья её одета в двойные одежды.
 

Она делает себе ковры; виссон и пурпур — одежда её.
 

Муж её известен у ворот, когда сидит со старейшинами земли.
 

Она делает покрывала и продаёт, и поясы доставляет купцам Финикийским.
 

Крепость и красота — одежда её, и весело смотрит она на будущее.
 

Уста свои открывает с мудростью, и кроткое наставление на языке её.
 

Она наблюдает за хозяйством в доме своём и не ест хлеба праздности.
 

Встают дети и ублажают её, — муж, и хвалит её:
 

«много было жён добродетельных, но ты превзошла всех их».
 

Миловидность обманчива, и красота суетна; но жена, боящаяся Господа, достойна хвалы.
 

Дайте ей от плода рук её, и да прославят её у ворот дела её!
 

Примечания:

 
Синодальный перевод
4, 6 сикера — крепкий алкоголь из меда, фруктового сока, зерна.
19 персты — пальцы.
20 длань — ладонь, кисть руки.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.