От Матфея 15 глава

Евангелие от Матфея
Синодальный перевод → Еврейский Новый Завет

 
 

Тогда приходят к Иисусу Иерусалимские книжники и фарисеи и говорят:
 
После того из Иерусалима к Иисусу пришли некоторые фарисеи и книжники и спрашивали у него:

зачем ученики Твои преступают предание старцев? ибо не умывают рук своих, когда едят хлеб.
 
"Почему твои ученики нарушают Традицию Старейшин? Они не совершают ритуальное омовение рук перед едой!"

Он же сказал им в ответ: зачем и вы преступаете заповедь Божию ради предания вашего?
 
Он ответил: "Вот как! Почему же вы сами нарушаете заповедь Бога своей традицией?

Ибо Бог заповедал: «почитай отца и мать»; и: «злословящий отца или мать смертью да умрёт».
 
Ведь Бог сказал: 'Почитай своего отца и мать', и 'Всякий, кто проклинает своего отца или мать, должен быть предан смерти'.

А вы говорите: если кто скажет отцу или матери: «дар Богу то, чем бы ты от меня пользовался»,
 
Но вы говорите: 'Если кто-либо говорит своему отцу или матери: ”Я обещал отдать Богу то, чем я мог бы помочь тебе”,

тот может и не почтить отца своего или мать свою; таким образом вы устранили заповедь Божию преданием вашим.
 
то он освобождается от обязанности чтить отца или мать'. Таким образом, вы своей традицией упраздняете слово Божье!

Лицемеры! хорошо пророчествовал о вас Исаия, говоря:
 
Лицемеры! Прав был Исайя, когда пророчествовал о вас:

«приближаются ко Мне люди сии устами своими, и чтут Меня языком, сердце же их далеко отстоит от Меня;
 
'Этот народ чтит Меня устами, но сердца их далеки от Меня.

но тщетно чтут Меня, уча учениям, заповедям человеческим».
 
Нет пользы от их почитания, потому что они учат правилам, придуманным людьми, выдавая их за заповеди'".

И, призвав народ, сказал им: слушайте и разумейте!
 
Затем он подозвал людей и сказал: "Послушайте и поймите вот что!

не то, что входит в уста, оскверняет человека, но то, что выходит из уст, оскверняет человека.
 
Человека делает нечистым не то, что попадает в рот, но то, что выходит из него делает его нечистым!"

Тогда ученики Его, приступив, сказали Ему: знаешь ли, что фарисеи, услышав слово сие, соблазнились?
 
Ученики подошли к нему и сказали: "Знаешь ли ты, что фарисеи оскорбились, услышав твои слова?"

Он же сказал в ответ: всякое растение, которое не Отец Мой Небесный насадил, искоренится;
 
Он ответил: "Всякое растение, которое посадил не мой Отец небесный, будет вырвано с корнем.

оставьте их: они — слепые вожди слепых; а если слепой ведёт слепого, то оба упадут в яму.
 
Оставьте их в покое. Они слепые вожди. Когда слепой человек ведёт слепого, оба упадут в яму".

Пётр же, отвечая, сказал Ему: изъясни нам притчу сию.
 
Петр сказал ему: "Объясни нам притчу".

Иисус сказал: неужели и вы ещё не разумеете?
 
И он спросил: "Неужели вы и сейчас не понимаете?

ещё ли не понимаете, что всё, входящее в уста, проходит в чрево и извергается вон?
 
Разве не видите, что всё, попадающее в рот, проходит в желудок и выходит наружу?

а исходящее из уст — из сердца исходит — сие оскверняет человека,
 
Но то, что выходит из него, на самом деле, исходит из сердца, именно это и делает человека нечистым.

ибо из сердца исходят злые помыслы, убийства, прелюбодеяния, любодеяния, кражи, лжесвидетельства, хуления —
 
Потому что из сердца исходят злые мысли, убийство, прелюбодеяние и всякого рода половая безнравственность, воровство, ложь, клевета...

это оскверняет человека; а есть неумытыми руками — не оскверняет человека.
 
Вот что на самом деле делает человека нечистым, а то, что он ест, не совершив ритуальное омовение рук, — это не делает его нечистым".

И, выйдя оттуда, Иисус удалился в страны Тирские и Сидонские.
 
Иисус покинул то место и направился в область Тира и Сидона.

И вот, женщина Хананеянка, выйдя из тех мест, кричала Ему: помилуй меня, Господи, сын Давидов, дочь моя жестоко беснуется.
 
Женщина из Ханаана, жившая там, пришла к нему и умоляла: "Господин, сжалься надо мной. Сын Давида! Моя дочь находится во власти бесов!"

Но Он не отвечал ей ни слова. И ученики Его, приступив, просили Его: отпусти её, потому что кричит за нами.
 
Но Иисус не сказал ей ни слова. Подошли его ученики и убеждали его: "Отошли её, потому что она преследует нас и донимает своим плачем".

Он же сказал в ответ: Я послан только к погибшим овцам дома Израилева.
 
Он сказал: "Я послан только к потерянным овцам дома Израиля".

А она, подойдя, кланялась Ему и говорила: Господи! помоги мне.
 
Но она приблизилась к нему, пала к ногам и сказала: "Господин, помоги мне!"

Он же сказал в ответ: нехорошо взять хлеб у детей и бросить псам.
 
На что он ответил: "Нехорошо забирать у детей их пищу и бросать её собакам".

Она сказала: так, Господи! но и псы едят крохи, которые падают со стола господ их.
 
"Это так, — сказала она, — но ведь и собаки едят остатки, которые падают со стола хозяина".

Тогда Иисус сказал ей в ответ: о, женщина! велика вера твоя; да будет тебе по желанию твоему. И исцелилась дочь её в тот час.
 
Тогда Иисус ответил ей: "Женщина, у тебя великая вера. Пусть исполнится твоё желание". И в тот же миг её дочь исцелилась.

Перейдя оттуда, пришёл Иисус к морю Галилейскому и, взойдя на гору, сел там.
 
Иисус оставил то место и пошёл вдоль берега Галилейского моря. Он взошёл на холм и сел;

И приступило к Нему множество народа, имея с собою хромых, слепых, немых, увечных и иных многих, и повергли их к ногам Иисусовым; и Он исцелил их;
 
и множество народа подошло к нему, неся хромых, слепых, калек, немых и многих других. Они подносили их к его ногам, и он исцелял их.

так что народ дивился, видя немых говорящими, увечных здоровыми, хромых ходящими и слепых видящими; и прославлял Бога Израилева.
 
Люди изумлялись, видя, как немые начинали говорить, калеки становились здоровыми, хромые ходили, а слепые прозревали, и произнесли благословение Богу Израиля.

Иисус же, призвав учеников Своих, сказал им: жаль Мне народа, что уже три дня находятся при Мне, и нечего им есть; отпустить же их неевшими не хочу, чтобы не ослабели в дороге.
 
Иисус подозвал к себе учеников и сказал: "Мне жаль этих людей, ведь они уже три дня со мной, и им нечего есть. Не хочу отсылать их голодными, чтобы они не лишились сил по пути домой".

И говорят Ему ученики Его: откуда нам взять в пустыне столько хлебов, чтобы накормить столько народа?
 
Ученики сказали ему: "Где же мы найдём достаточно хлеба в таком отдалённом месте, чтобы накормить столько народа!"

Говорит им Иисус: сколько у вас хлебов? Они же сказали: семь, и немного рыбок.
 
Иисус спросил у них: "Сколько хлеба у вас с собой?" Они сказали в ответ: "Семь лепёшек и немного рыбы".

Тогда велел народу возлечь на землю.
 
Велев людям сесть на землю,

И, взяв семь хлебов и рыбы, воздал благодарение, преломил и дал ученикам Своим, а ученики — народу.
 
он взял семь лепёшек и рыбу, произнёс благословение, разломил лепёшки и дал их ученикам, а они раздали людям.

И ели все, и насытились; и набрали оставшихся кусков семь корзин полных,
 
Все ели досыта и оставшимися кусками наполнили семь больших корзин.

а евших было четыре тысячи человек, кроме женщин и детей.
 
Тех, кто ел, было четыре тысячи мужчин, не считая женщин и детей.

И, отпустив народ, Он вошёл в лодку и прибыл в пределы Магдалинские.
 
Отослав народ, он сел в лодку и направился в область Магдалы.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.