От Матфея 16 глава

Евангелие от Матфея
Синодальный перевод → Еврейский Новый Завет

 
 

И приступили фарисеи и саддукеи и, искушая Его, просили показать им знамение с неба.
 
Тогда некоторые фарисеи и саддукеи пришли, чтобы уловить Иисуса в словах, и просили его показать им чудесное знамение.

Он же сказал им в ответ: вечером вы говорите: «будет вёдро, потому что небо красно»;
 
Но его ответ был таков: "Когда настаёт вечер, вы говорите: 'Будет хорошая погода', потому что небо красное;

и поутру: «сегодня ненастье, потому что небо багрово». Лицемеры! различать лицо неба вы умеете, а знамений времён не можете.
 
а утром говорите: 'Сегодня будет буря!', потому что небо красное и хмурое. Вы знаете, как распознавать погоду по тому, как выглядит небо, а знамения времён распознавать не умеете!

Род лукавый и прелюбодейный знамения ищет, и знамение не дастся ему, кроме знамения Ионы пророка. И, оставив их, отошёл.
 
Злое и прелюбодейное поколение просит знамения? Не будет ему никакого знамения, кроме знамения пророка Ионы!" С этими словами он отошёл от них и удалился.

Переправившись на другую сторону, ученики Его забыли взять хлебов.
 
Ученики, переправившись на противоположный берег озера, забыли взять с собой хлеб.

Иисус сказал им: смотрите, берегитесь закваски фарисейской и саддукейской.
 
Поэтому, когда Иисус сказал им: "Смотрите! Остерегайтесь закваски фарисеев и саддукеев",

Они же помышляли в себе и говорили: это значит, что хлебов мы не взяли.
 
они решили, что он говорит так, потому что они не взяли хлеба.

Уразумев то, Иисус сказал им: что помышляете в себе, маловерные, что хлебов не взяли?
 
Но Иисус, зная об этом, сказал: "Как мало у вас веры! Почему вы говорите друг с другом о том, что не взяли хлеба?

Ещё ли не понимаете и не помните о пяти хлебах на пять тысяч человек, и сколько коробов вы набрали?
 
Разве вы ещё не поняли? Разве не помните пять лепёшек на пять тысяч человек и то, сколько корзин вы наполнили доверху?

ни о семи хлебах на четыре тысячи, и сколько корзин вы набрали?
 
Или семь лепёшек на четыре тысячи и сколько корзин вы наполнили?

как не разумеете, что не о хлебе сказал Я вам: «берегитесь закваски фарисейской и саддукейской»?
 
Как вы можете думать, что я говорил вам о хлебе? Остерегайтесь закваски фарисеев и саддукеев!"

Тогда они поняли, что Он говорил им беречься не закваски хлебной, но учения фарисейского и саддукейского.
 
Тогда они поняли, им надо остерегаться не хлебных дрожжей, а учения фарисеев и саддукеев.

Придя же в страны Кесарии Филипповой, Иисус спрашивал учеников Своих: за кого люди почитают Меня, Сына Человеческого?
 
Когда Иисус пришёл в земли Кесарии Филипповой, он спросил своих учеников: "Кто такой Сын Человеческий по мнению людей?"

Они сказали: одни за Иоанна Крестителя, другие за Илию, а иные за Иеремию, или за одного из пророков.
 
Они отвечали: "Ну, одни говорят, что он Иоанн Креститель, другие — что Илия, третьи считают его Иеремией или кем-то из пророков".

Он говорит им: а вы за кого почитаете Меня?
 
"А вы, — сказал он им, — вы как считаете, кто я?"

Симон же Пётр, отвечая, сказал: Ты — Христос, Сын Бога Живого.
 
Симон Петр ответил: "Ты Мессия, Сын Бога Живого".

Тогда Иисус сказал ему в ответ: блажен ты, Симон, сын Ионин, потому что не плоть и кровь открыли тебе это, но Отец Мой, Сущий на небесах;
 
"Симон Бар-Йоханан, — сказал ему Иисус, — благословен ты! Потому что не человек тебе открыл это; нет, это сделал мой Отец Небесный.

и Я говорю тебе: ты — Пётр, и на сём камне Я создам Церковь Мою, и врата ада не одолеют её;
 
И ещё я тебе скажу вот что — ты Петр [что значит 'Камень'], и на этом камне я построю свою Общину, и врата ада не одолеют её.

и дам тебе ключи Царства Небесного: и что свяжешь на земле, то будет связано на небесах, и что разрешишь на земле, то будет разрешено на небесах.
 
Я дам тебе ключи от Царства Небес. Всё, что ты запретишь на земле, будет запрещено на небесах, а всё, что разрешишь на земле, будет разрешено на небесах".

Тогда Иисус запретил ученикам Своим, чтобы никому не сказывали, что Он есть Иисус Христос.
 
Затем он предупредил своих учеников, чтобы те никому не говорили, что он Мессия.

С того времени Иисус начал открывать ученикам Своим, что Ему должно идти в Иерусалим, и много пострадать от старейшин и первосвященников и книжников, и быть убиту, и в третий день воскреснуть.
 
С того времени Иисус начал объяснять своим ученикам, что ему нужно идти в Иерусалим и перенести множество страданий от старейшин, руководящих священников и книжников; и что его должны предать смерти; но что на третий день он должен будет воскреснуть из мёртвых.

И, отозвав Его, Пётр начал прекословить Ему: будь милостив к Себе, Господи! да не будет этого с Тобою!
 
Петр отвёл его в сторону и начал упрекать: "Да смилуются Небеса, Господь! Да не произойдёт этого с тобой!"

Он же, обратившись, сказал Петру: отойди от Меня, сатана! ты Мне соблазн! потому что думаешь не о том, что Божие, но что человеческое.
 
Но Иисус отвернулся от него, говоря: "Отойди от меня, сатана! Ты препятствуешь мне, потому что рассуждаешь по-человечески, а не по-Божьи!"

Тогда Иисус сказал ученикам Своим: если кто хочет идти за Мною, отвергнись себя, и возьми крест свой, и следуй за Мною,
 
Затем Иисус сказал ученикам: "Если кто-либо хочет идти за мной, пусть скажет 'Нет' самому себе, возьмёт на себя стойку казни и следует за мной.

ибо кто хочет душу свою сберечь, тот потеряет её, а кто потеряет душу свою ради Меня, тот обретёт её;
 
Потому что всякий, кто хочет спасти свою жизнь, погубит её, но тот, кто погубит свою жизнь ради меня, обретёт её.

какая польза человеку, если он приобретёт весь мир, а душе своей повредит? или какой выкуп даст человек за душу свою?
 
Какая польза человеку, если он приобретёт весь мир, но поплатится за это своей жизнью? Или что может предложить человек в обмен на свою жизнь?

ибо приидет Сын Человеческий во славе Отца Своего с Ангелами Своими и тогда воздаст каждому по делам его.
 
Ибо Сын Человеческий придёт в славе своего Отца с ангелами; и затем воздаст каждому по его делам.

Истинно говорю вам: есть некоторые из стоящих здесь, которые не вкусят смерти, как уже увидят Сына Человеческого, грядущего в Царствии Своём.
 
Да! Говорю вам, что здесь находятся люди, которые не познают смерти, но уже увидят, как Сын Человеческий идёт в своём Царстве!"

Примечания:

 
Синодальный перевод
2 вёдро — ясная (хорошая) погода.
23 обратившись — в смысле обернувшись, повернувшись.
27 приидет — придёт.
28 грядущего — идущего, пришедшего; (от ст.-слав. грясти — приближаться, приходить, неожиданно появляться).
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.