От Матфея 27 глава

Евангелие от Матфея
Синодальный перевод → Еврейский Новый Завет

 
 

Когда же настало утро, все первосвященники и старейшины народа имели совещание об Иисусе, чтобы предать Его смерти;
 
Рано утром все руководящие священники и старейшины собрались вместе, чтобы обсудить, как им казнить Иисуса.

и, связав Его, отвели и предали Его Понтию Пилату, правителю.
 
Они заковали его в цепи, привели и отдали в руки правителя Пилата.

Тогда Иуда, предавший Его, увидев, что Он осуждён, и, раскаявшись, возвратил тридцать сребреников первосвященникам и старейшинам,
 
Когда Иуда, предавший его, увидел, что Иисус осуждён, он пожалел о соделанном и возвратил тридцать серебряных монет руководящим священникам и старейшинам,

говоря: согрешил я, предав кровь невинную. Они же сказали ему: что нам до того? смотри сам.
 
говоря: "Я согрешил, предав невинного человека на смерть". "Какое это имеет значение для нас? — ответили они. — Это твои проблемы".

И, бросив сребреники в храме, он вышел, пошёл и удавился.
 
Бросив серебро в святилище, он ушёл; затем пошёл и повесился.

Первосвященники, взяв сребреники, сказали: непозволительно положить их в сокровищницу церковную, потому что это цена крови.
 
Руководящие священники подобрали серебряные монеты и сказали: "Отдавать их в казну Храма запрещено, потому что эти деньги запятнаны кровью".

Сделав же совещание, купили на них землю горшечника, для погребения странников;
 
Тогда они решили купить на них поле гончара и устроить на нём кладбище для иностранцев.

посему и называется земля та «землёю крови» до сего дня.
 
Вот откуда появилось название "Кровавое поле", употребляемое до сих пор.

Тогда сбылось реченное через пророка Иеремию, который говорит: «и взяли тридцать сребреников, цену Оценённого, Которого оценили сыны Израиля,
 
Тогда исполнилось сказанное пророком Иеремией: "И они взяли тридцать серебряных монет, цену, которую народ Израиля согласился заплатить за него,

и дали их за землю горшечника, как сказал мне Господь».
 
и купили на них поле гончара, как указал мне Господь".

Иисус же стал перед правителем. И спросил Его правитель: Ты Царь Иудейский? Иисус сказал ему: ты говоришь.
 
Тем временем, Иисуса привели к правителю, и правитель спросил его: "Ты ли царь евреев?". Иисус ответил: "Твои слова".

И когда обвиняли Его первосвященники и старейшины, Он ничего не отвечал.
 
Но когда его начали обвинять руководящие священники и старейшины, он не отвечал.

Тогда говорит Ему Пилат: не слышишь, сколько свидетельствуют против Тебя?
 
Тогда Пилат сказал ему: "Разве ты не слышишь все эти обвинения, которые они предъявляют тебе?"

И не отвечал ему ни на одно слово, так что правитель весьма дивился.
 
Но к великому изумлению правителя, он не сказал ни единого слова в ответ на обвинения.

На праздник же Пасхи правитель имел обычай отпускать народу одного узника, которого хотели.
 
По традиции в день праздника правитель отпускал на свободу одного заключённого, о котором попросит народ.

Был тогда у них известный узник, называемый Варавва;
 
В то время в заключении находился печально известный преступник по имени Варавва.

итак, когда собрались они, сказал им Пилат: кого хотите, чтобы я отпустил вам: Варавву, или Иисуса, называемого Христом?
 
И когда собрался народ, Пилат сказал им: "Кого вы хотите, чтобы я отпустил на свободу, Варавву или Иисуса, называемого 'Мессией'?"

ибо знал, что предали Его из зависти.
 
Он понимал, что его передали в его руки из зависти.

Между тем, как сидел он на судейском месте, жена его послала ему сказать: не делай ничего Праведнику Тому, потому что я ныне во сне много пострадала за Него.
 
Когда он сидел в суде, его жена послала ему передать: "Не трогай этого невинного. Этой ночью во сне я сильно мучилась из-за него".

Но первосвященники и старейшины возбудили народ просить Варавву, а Иисуса погубить.
 
Но руководящие священники убедили народ просить освободить Варавву и казнить на стойке Иисуса.

Тогда правитель спросил их: кого из двух хотите, чтобы я отпустил вам? Они сказали: Варавву.
 
"Которого из этих двоих вы хотите, чтобы я отпустил вам?" — спросил правитель. "Варавву!" — ответили они.

Пилат говорит им: что же я сделаю Иисусу, называемому Христом? Говорят ему все: да будет распят.
 
Пилат сказал им: "Что же мне делать с Иисусом, называемым 'Мессией'?" Они все ответили: "Казни его на стойке! Казни его на стойке!"

Правитель сказал: какое же зло сделал Он? Но они ещё сильнее кричали: да будет распят.
 
Когда он спросил: "За что? Какое преступление он совершил?", они закричали ещё громче: "Казни его на стойке!"

Пилат, видя, что ничто не помогает, но смятение увеличивается, взял воды и умыл руки перед народом, и сказал: невиновен я в крови Праведника Сего; смотрите вы.
 
Когда Пилат увидел, что так он ничего не добьётся, скорее назреет бунт, он взял воду, вымыл руки перед народом и сказал: "Мои руки чисты от крови этого человека; вы ответственны за его смерть".

И, отвечая, весь народ сказал: кровь Его на нас и на детях наших.
 
Весь народ ответил: "Его кровь на нас и на наших детях!"

Тогда отпустил им Варавву, а Иисуса, бив, предал на распятие.
 
Тогда он отпустил Варавву, а Иисуса, после того, как его избили плетью, отдал на казнь.

Тогда воины правителя, взяв Иисуса в преторию, собрали на Него весь полк
 
Солдаты правителя привели Иисуса в здание войскового штаба и весь батальон собрался вокруг него.

и, раздев Его, надели на Него багряницу;
 
Они сорвали с него одежду и надели на него алую накидку,

и, сплетши венец из тёрна, возложили Ему на голову и дали Ему в правую руку трость; и, становясь пред Ним на колени, насмехались над Ним, говоря: радуйся, Царь Иудейский!
 
сплели венок из ветвей терновника и надели ему на голову, а в его правую руку вложили палку. Затем они становились перед ним на колени и насмехались: "Приветствуем тебя, Царь евреев!"

и плевали на Него и, взяв трость, били Его по голове.
 
Они плевали в него и били палкой по голове.

И когда насмеялись над Ним, сняли с Него багряницу, и одели Его в одежды Его, и повели Его на распятие.
 
Когда они перестали издеваться над ним, то сняли с него накидку, вновь надели на него одежду и повели казнить на стойке.

Выходя, они встретили одного Киринеянина, по имени Симона; сего заставили нести крест Его.
 
По дороге они встретили человека из Киренеи по имени Симон и заставили его нести стойку казни Иисуса.

И, придя на место, называемое Голгофа, что значит: «Лобное место»,
 
Когда они пришли на место под названием Голгофа (что означает "место черепа"),

дали Ему пить уксуса, смешанного с желчью; и, отведав, не хотел пить.
 
ему дали вино, смешанное с горькой желчью, но пригубив его, он не стал пить.

Распявшие же Его делили одежды его, бросая жребий;
 
Прибив его гвоздями к стойке, они разделили между собой его одежду, бросая жребий.

и, сидя, стерегли Его там;
 
Потом они сели охранять его.

и поставили над головою Его надпись, означающую вину Его: «Сей есть Иисус, Царь Иудейский».
 
Над головой его сделали надпись, указывающую на его вину: ЭТО ИИСУС, ЦАРЬ ЕВРЕЕВ

Тогда распяты с Ним два разбойника: один по правую сторону, а другой по левую.
 
Затем рядом с ним на стойках были казнены два разбойника, один справа, другой слева от него.

Проходящие же злословили Его, кивая головами своими
 
Проходившие мимо люди оскорбляли его, качая головой,

и говоря: Разрушающий храм и в три дня Созидающий! спаси Себя Самого; если Ты Сын Божий, сойди с креста.
 
и говоря: "Что ж, ты можешь разрушить Храм и восстановить его через три дня? Спаси же самого себя, если ты Сын Бога; сойди со стойки!"

Подобно и первосвященники с книжниками и старейшинами и фарисеями, насмехаясь, говорили:
 
Подобным образом и руководящие священники глумились над ним вместе с книжниками и старейшинами,

других спасал, а Себя Самого не может спасти; если Он Царь Израилев, пусть теперь сойдёт с креста, и уверуем в Него;
 
"Он спасал других, а самого себя спасти не может!" "Так это и есть Царь Израиля? Пусть же сойдёт со стойки! Тогда мы поверим в него!"

уповал на Бога; пусть теперь избавит Его, если Он угоден Ему. Ибо Он сказал: «Я Божий Сын».
 
"Он доверял Богу? Тогда пусть Бог спасёт его, если он нужен Ему! Ведь он говорил 'Я Сын Божий'!"

Также и разбойники, распятые с Ним, поносили Его.
 
Даже разбойники, пригвождённые к стойкам рядом с ним, оскорбляли его.

От шестого же часа тьма была по всей земле до часа девятого;
 
От полудня до трёх часов дня, вся Страна была окутана тьмой.

а около девятого часа возопил Иисус громким голосом: Или, Или! лама савахфани? то есть: «Боже Мой, Боже Мой! — для чего Ты Меня оставил?»
 
Примерно около трёх часов Иисус громко воскликнул: "Эли! Эли! Лама швактани? (Мой Бог! Мой Бог! Почему Ты покинул меня?)"

Некоторые из стоявших там, слыша это, говорили: Илию зовёт Он.
 
Услышав это, некоторые стоявшие рядом сказали: "Он зовёт Илию".

И тотчас побежал один из них, взял губку, наполнил уксусом и, наложив на трость, давал Ему пить;
 
Тут же один из них побежал, взял губку, обмакнул её в уксус, закрепил на палке и подал её ему выпить".

а другие говорили: постой, посмотрим, придёт ли Илия спасти Его.
 
Остальные говорили: "Подождём! Посмотрим, придёт ли Илия спасти его".

Иисус же, опять возопив громким голосом, испустил дух.
 
Но Иисус ещё раз громко воскликнул, и дух покинул его.

И вот, завеса в храме раздралась надвое, сверху донизу; и земля потряслась; и камни расселись;
 
В этот момент занавес в Храме разодрался надвое сверху донизу и случилось землетрясение, и обрушились скалы.

и гробы отверзлись; и многие тела усопших святых воскресли
 
Также открылись гробницы и тела многих умерших святых вернулись к жизни;

и, выйдя из гробов по воскресении Его, вошли во святой град и явились многим.
 
а после того, как Иисус воскрес, они вышли из гробниц и вошли в святой город, где многие видели их.

Сотник же и те, которые с ним стерегли Иисуса, видя землетрясение и все бывшее, устрашились весьма и говорили: воистину Он был Сын Божий.
 
Когда римский офицер и бывшие с ним, наблюдавшие за Иисусом, увидели землетрясение и всё происходящее, ими овладел ужас, и сказали они: "Он и в самом деле был Божьим Сыном".

Там были также и смотрели издали многие женщины, которые следовали за Иисусом из Галилеи, служа Ему;
 
Там находилось много женщин, наблюдавших издали. Они следовали с Иисусом из Галилеи, помогая ему.

между ними были Мария Магдалина и Мария, мать Иакова и Иосии, и мать сыновей Зеведеевых.
 
Среди них были Мария Магдалина, Мария, мать Иакова и Иосифа, и мать сыновей Зеведея.

Когда же настал вечер, пришёл богатый человек из Аримафеи, именем Иосиф, который также учился у Иисуса;
 
Ближе к вечеру пришёл богатый человек из Аримафеи по имени Иосиф, который был учеником Иисуса.

он, придя к Пилату, просил тела Иисусова. Тогда Пилат приказал отдать тело;
 
Он обратился к Пилату и попросил тело Иисуса, и Пилат повелел отдать ему тело.

и, взяв тело, Иосиф обвил его чистою плащаницею
 
Иосиф забрал тело, завернул его в чистые льняные простыни

и положил его в новом своём гробе, который высек он в скале; и, привалив большой камень к двери гроба, удалился.
 
и положил его в своей гробнице, которую он не так давно вытесал в скале. Завалив вход гробницы огромным камнем, он ушёл.

Была же там Мария Магдалина и другая Мария, которые сидели против гроба.
 
Мария Магдалина и другая Мария остались сидеть у гробницы.

На другой день, который следует за пятницею, собрались первосвященники и фарисеи к Пилату
 
На следующий день, после приготовления, руководящие священники и фарисеи вместе пошли к Пилату

и говорили: господин! Мы вспомнили, что обманщик тот, ещё будучи в живых, сказал: «после трёх дней воскресну»;
 
и сказали: "Господин, мы вспомнили, как этот обманщик, будучи живым, говорил: 'Я воскресну по прошествии трёх дней'.

итак, прикажи охранять гроб до третьего дня, чтобы ученики Его, придя ночью, не украли Его и не сказали народу: «воскрес из мёртвых»; и будет последний обман хуже первого.
 
Поэтому распорядись, чтобы гробница охранялась три дня, иначе придут его ученики, выкрадут его и скажут людям: 'Он восстал из мёртвых'. И будет последний обман хуже первого".

Пилат сказал им: имеете стражу; пойдите, охраняйте, как знаете.
 
Пилат ответил им: "Можете взять нужную вам стражу. Идите и охраняйте гробницу, как посчитаете нужным".

Они пошли и поставили у гроба стражу, и приложили к камню печать.
 
Итак, они пошли и опечатали камень и поставили стражу, чтобы охранять гробницу.

Примечания:

 
Синодальный перевод
59 плащаница — тонкое льняное полотно, простыня
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.