От Луки 10 глава

Евангелие от Луки
Синодальный перевод → Еврейский Новый Завет

 
 

После сего избрал Господь и других семьдесят учеников, и послал их по два пред лицом Своим во всякий город и место, куда Сам хотел идти,
 
После этого Господь назначил семьдесят других учеников и прежде послал их по двое в каждый город и каждое место, куда после намеревался пойти сам.

и сказал им: жатвы много, а делателей мало; итак, молите Господина жатвы, чтобы выслал делателей на жатву Свою.
 
Он сказал им: "Несомненно, урожай велик. Однако работников мало. Поэтому умоляйте Господина Жатвы, чтобы он незамедлительно направил работников для сбора урожая.

Идите! Я посылаю вас, как агнцев среди волков.
 
Идите же, но будьте осторожны! Я посылаю вас как ягнят среди волков.

Не берите ни мешка, ни сумы, ни обуви, и никого на дороге не приветствуйте.
 
Не берите с собой денег в поясе и дорожной сумы, и по дороге не останавливайтесь, чтобы поболтать с людьми.

В какой дом войдёте, сперва говорите: «мир дому сему»;
 
Всякий раз, войдя в дом, говорите сначала: 'Мир! этому дому'.

и если будет там сын мира, то почиет на нём мир ваш, а если нет, то к вам возвратится.
 
Если там будет тот, кто ищет мира, ваш 'мир' останется на нём; а если его там не будет, то он возвратится к вам.

В доме же том оставайтесь, ешьте и пейте, что у них есть, ибо трудящийся достоин награды за труды свои; не переходите из дома в дом.
 
Оставайтесь в том же доме, ешьте и пейте то, что вам предложат, так как работник заслуживает платы — не ходите из дома в дом.

И если придёте в какой город и примут вас, ешьте, что вам предложат,
 
Всякий раз, войдя в город, где вам оказывают тёплый приём, ешьте то, что поставят перед вами.

и исцеляйте находящихся в нём больных, и говорите им: «приблизилось к вам Царствие Божие».
 
Исцеляйте там больных и говорите им: 'Божье Царство недалеко от вас'.

Если же придёте в какой город и не примут вас, то, выйдя на улицу, скажите:
 
Но если вы войдёте в город и вам не окажут радушного приёма, выходите на улицы и говорите:

«и прах, прилипший к нам от вашего города, отрясаем вам; однако же знайте, что приблизилось к вам Царствие Божие».
 
'Даже пыль вашего города, приставшую к нашим ногам, мы отряхиваем как знамение против вас! Поймите же вот что: Божье Царство близко!'

Сказываю вам, что Содому в день оный будет отраднее, нежели городу тому.
 
Говорю вам, в День Суда легче будет Содому, нежели этому городу.

Горе тебе, Хоразин! горе тебе, Вифсаида! ибо если бы в Тире и Сидоне явлены были силы, явленные в вас, то давно бы они, сидя во вретище и пепле, покаялись;
 
Горе тебе, Хоразин! Горе тебе, Вифсаида! Ведь если бы чудеса, совершённые в тебе, были сотворены в Тире и Сидоне, они бы давно уже оделись в грубые одежды и посыпали головы пеплом в знак того, что изменили свои пути.

но и Тиру и Сидону отраднее будет на суде, нежели вам.
 
Но на Суде легче будет Тиру и Сидону, нежели вам!

И ты, Капернаум, до неба вознёсшийся, до ада низвергнешься.
 
А ты, Капернаум, будешь ли превознесён до небес? Нет, ты будешь низвергнут в ад! (Исайя 14:13, 15 )

Слушающий вас Меня слушает, и отвергающийся вас Меня отвергается; а отвергающийся Меня отвергается Пославшего Меня.
 
Всякий, кто слушает вас, слушает меня, также тот, кто отвергает вас, отвергает меня, а отвергающий меня отвергает Пославшего меня".

Семьдесят учеников возвратились с радостью и говорили: Господи! и бесы повинуются нам о имени Твоём.
 
Семьдесят учеников возвратились, ликуя. "Господь, — сказали они, — с твоей силой даже бесы подчиняются нам!"

Он же сказал им: Я видел сатану, спадшего с неба, как молнию;
 
Иисус сказал им: "Я видел, как Сатана упал с небес, подобно молнии.

се, даю вам власть наступать на змей и скорпионов и на всю силу вражью, и ничто не повредит вам;
 
Помните, я дал вам власть, поэтому вы сможете попирать змей и скорпионов, поистине, всё Вражье войско, а сами останетесь невредимыми.

однако ж тому не радуйтесь, что духи вам повинуются, но радуйтесь тому, что имена ваши написаны на небесах.
 
Тем не менее, не радуйтесь тому, что духи подчиняются вам, радуйтесь тому, что ваши имена записаны на небесах".

В тот час возрадовался духом Иисус и сказал: славлю Тебя, Отче, Господи неба и земли, что Ты утаил сие от мудрых и разумных и открыл младенцам. Ей, Отче! Ибо таково было Твоё благоволение.
 
В этот момент Святой Дух наполнил его радостью и он сказал: "Отец, Господь небес и земли, благодарю Тебя за то, что ты скрыл всё это от мудрствующих и образованных, но открыл простым людям. Да, Отец, благодарю Тебя за то, что Тебе было угодно поступить так.

И, обратившись к ученикам, сказал: всё предано Мне Отцом Моим; и кто есть Сын, не знает никто, кроме Отца, и кто есть Отец, не знает никто, кроме Сына, и кому Сын хочет открыть.
 
Отец мой передал всё мне. В самом деле, никто полностью не знает Сына, кроме Отца, и Отца кроме Сына и тех, кому Сын пожелает открыть Его".

И, обратившись к ученикам, сказал им особо: блаженны очи, видящие то, что вы видите!
 
Затем, повернувшись к ученикам, он сказал им одним: "Благословенны глаза, видящие то, что вы видите сейчас!

ибо сказываю вам, что многие пророки и цари желали видеть, что вы видите, и не видели, и слышать, что вы слышите, и не слышали.
 
В самом деле, говорю вам, что многие пророки и цари хотели видеть то, что видите вы, но не видели, и слышать то, что слышите вы, но не слышали".

И вот, один законник встал и, искушая Его, сказал: Учитель! что мне делать, чтобы наследовать жизнь вечную?
 
Один знаток Закона поднялся, и желая устроить ему ловушку, спросил: "Раби, что мне нужно делать, чтобы приобрести вечную жизнь?"

Он же сказал ему: в законе что написано? как читаешь?
 
Однако Иисус сказал ему: "Что написано в Законе? Как ты читаешь?"

Он сказал в ответ: «возлюби Господа Бога твоего всем сердцем твоим, и всею душою твоею, и всею крепостию твоею, и всем разумением твоим, и ближнего твоего, как самого себя».
 
Тот отвечал: "Люби Господа Бога твоего всем сердцем, всей душой, всей силой и всем разумением; и люби своего ближнего, как самого себя". (Второзаконие 6:4, Левит 19:18)

Иисус сказал ему: правильно ты отвечал; так поступай, и будешь жить.
 
"Правильно, — сказал Иисус. — Поступай так, и будешь жить".

Но он, желая оправдать себя, сказал Иисусу: а кто мой ближний?
 
Но он, желая оправдаться, сказал Иисусу: "А кто мой "ближний"?

На это сказал Иисус: некоторый человек шёл из Иерусалима в Иерихон и попался разбойникам, которые сняли с него одежду, изранили его и ушли, оставив его едва живым.
 
Услышав вопрос, Иисус сказал: "Один человек спускался из Иерусалима в Иерихон, и внезапно на него напали грабители. Они раздели его донага, избили, затем ушли, оставив его едва живого.

По случаю один священник шёл тою дорогою и, увидев его, прошёл мимо.
 
Случилось так, что той дорогой шёл священник, но заметив его, перешёл на другую сторону дороги и прошёл мимо.

Также и левит, быв на том месте, подошёл, посмотрел и прошёл мимо.
 
Также и левит, приблизившись к тому месту и увидев его, прошёл мимо.

Самарянин же некто, проезжая, нашёл на него и, увидев его, сжалился
 
А житель Самарии, находившийся в пути, заметил его, и увидев его, пожалел.

и, подойдя, перевязал ему раны, возливая масло и вино; и, посадив его на своего осла, привёз его в гостиницу и позаботился о нём;
 
Он подошёл к нему, помазал маслом и вином его раны и перевязал их. Затем посадил его на своего осла, привёз в гостиницу и позаботился о нём.

а на другой день, отъезжая, вынул два динария, дал содержателю гостиницы и сказал ему: «позаботься о нём; и если издержишь что более, я, когда возвращусь, отдам тебе».
 
На следующий день он взял двухдневную заработную плату, отдал её хозяину гостиницы и сказал: 'Присмотри за ним; а если истратишь больше, я рассчитаюсь с тобой, когда вернусь'.

Кто из этих троих, думаешь ты, был ближний попавшемуся разбойникам?
 
Кто из этих трёх, по твоему мнению, стал 'ближним' человеку, попавшему в руки грабителей?"

Он сказал: оказавший ему милость. Тогда Иисус сказал ему: иди, и ты поступай так же.
 
Он ответил: "Тот, кто проявил к нему сострадание". Иисус сказал ему: "Иди и поступай также".

В продолжение пути их пришёл Он в одно селение; здесь женщина, именем Марфа, приняла Его в дом свой;
 
По пути Иисус и его ученики зашли в селение, и женщина по имени Марфа приняла их в своём доме.

у неё была сестра, именем Мария, которая села у ног Иисуса и слушала слово Его.
 
У неё была сестра Мария, которая также села у ног Господа и слушала то, что он говорил.

Марфа же заботилась о большом угощении и, подойдя, сказала: Господи! или Тебе нужды нет, что сестра моя одну меня оставила служить? скажи ей, чтобы помогла мне.
 
Марфа же была занята работой по дому; и подойдя к нему, сказала: "Господин, неужели тебя не волнует, что моя сестра оставила всю работу мне?"

Иисус же сказал ей в ответ: Марфа! Марфа! ты заботишься и суетишься о многом,
 
Однако Господь ответил ей: "Марфа, Марфа, ты суетишься и беспокоишься о многом!

а одно только нужно; Мария же избрала благую часть, которая не отнимется у неё.
 
Но лишь одно действительно важно. Мария сделала правильный выбор, и этого у неё не отнять".

Примечания:

 
Синодальный перевод
22, 23 обратившись — в смысле обернувшись, повернувшись.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.