Библия » Сравнение переводов

От Иоанна 1 глава

Евангелие от Иоанна

  Синодальный перевод   Еврейский Новый Завет
1 В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог.   В начале было Слово, и Слово было с Богом, и Слово было Богом.
2 Оно было в начале у Бога.   Он был с Богом в начале.
3 Все через Него начало быть, и без Него ничто не начало быть, что начало быть.   Всё существующее произошло через Него, и без Него не существовало ничто из сотворённого.
4 В Нем была жизнь, и жизнь была свет человеков.   В нём была жизнь, и эта жизнь была светом человечества.
5 И свет во тьме светит, и тьма не объяла его.   Свет светит во тьме, и тьма не поглотила его.
6 Был человек, посланный от Бога; имя ему Иоанн.   Был человек, посланный Богом, по имени Иоанн.
7 Он пришёл для свидетельства, чтобы свидетельствовать о Свете, дабы все уверовали через него.   Он пришёл, чтобы свидетельствовать о Свете, чтобы через Него, всякий человек мог довериться Богу и быть верным Ему.
8 Он не был свет, но был послан, чтобы свидетельствовать о Свете.   Сам он не был этим светом; нет, он пришёл свидетельствовать о свете.
9 Был Свет истинный, Который просвещает всякого человека, приходящего в мир.   Это был истинный свет, освещающий всякого, приходящего в мир.
10 В мире был, и мир через Него начал быть, и мир Его не познал.   Он был в мире – мир произошёл через Него – и всё же мир не знал Его.
11 Пришёл к своим, и свои Его не приняли.   Он пришёл в свою родную страну, и всё же его собственный народ не принял его.
12 А тем, которые приняли Его, верующим во имя Его, дал власть быть чадами Божиими,   Но всем, кто принял его, всем, кто поверил ему и его власти, он наделил правом стать детьми Бога,
13 которые ни от крови, ни от хотения плоти, ни от хотения мужа, но от Бога родились.   не по кровному родству, не в результате физического влечения или намерения человека, но по желанию Бога.
14 И Слово стало плотью, и обитало с нами, полное благодати и истины; и мы видели славу Его, славу, как Единородного от Отца.   Слово стало человеком и жило с нами, и мы видели его Шхина, Шхина единственного сына у Отца, полного благодати и истины.
15 Иоанн свидетельствует о Нём и, восклицая, говорит: Сей был Тот, о Котором я сказал, что Идущий за мною стал впереди меня, потому что был прежде меня.   Иоанн свидетельствовал о нём, когда объявил во всеуслышание: "Вот человек, о котором я говорил: 'Идущий за мной больше меня, потому что он существовал до меня'".
16 И от полноты Его все мы приняли и благодать на благодать,   Мы все приняли от его полноты, да, благодать на благодать.
17 ибо закон дан через Моисея; благодать же и истина произошли через Иисуса Христа.   Поскольку Пятикнижие было дано через Моисея; благодать и истина пришли через Мессию Иисуса.
18 Бога не видел никто никогда; Единородный Сын, сущий в недре Отчем, Он явил.   Никто никогда не видел Бога; но единственный и неповторимый Сын, тождественный Богу и находящийся рядом с Отцом – он помог постичь Его.
19 И вот свидетельство Иоанна, когда Иудеи прислали из Иерусалима священников и левитов спросить его: кто ты?   Вот свидетельство Иоанна: когда иудеяне послали священников и левитов из Иерусалима, чтобы спросить его: "Кто ты?",
20 Он объявил, и не отрекся, и объявил, что я не Христос.   он прямо и ясно сказал: "Я не Мессия".
21 И спросили его: что же? ты Илия? Он сказал: нет. Пророк? Он отвечал: нет.   "Тогда кто же ты?" – спросили они его. "Ты ли Илия?" "Нет", – ответил он. "Ты ли тот 'пророк', которого мы ожидаем?" "Нет", – ответил он.
22 Сказали ему: кто же ты? чтобы нам дать ответ пославшим нас: что ты скажешь о себе самом?   Тогда они сказали ему: "Кто ты? – скажи нам, чтобы мы ответили людям, которые послали нас. Что ты можешь сказать о себе?"
23 Он сказал: я глас вопиющего в пустыне: «исправьте путь Господу», как сказал пророк Исаия.   Он ответил словами пророка Исайи: "Я голос кричащего: 'В пустыне выпрямите путь Господу"
24 А посланные были из фарисеев;   Некоторые из посланных были фарисеями.
25 И они спросили его: что же ты крестишь, если ты ни Христос, ни Илия, ни пророк?   Они спросили его: "Если ты не Мессия, и не Илия, и не 'пророк', тогда почему ты проводишь водное погружение?"
26 Иоанн сказал им в ответ: я крещу в воде; но стоит среди вас Некто, Которого вы не знаете.   Иоанн ответил им: "Я погружаю людей в воду, но среди вас стоит тот, которого вы не знаете.
27 Он-то Идущий за мною, но Который стал впереди меня. Я недостоин развязать ремень у обуви Его.   Он – идущий за мной, я не достоин даже развязать ему сандалии!"
28 Это происходило в Вифаваре при Иордане, где крестил Иоанн.   Всё же это происходило в Вифании, к востоку от Иордана, где Иоанн проводил водное погружение.
29 На другой день видит Иоанн идущего к нему Иисуса и говорит: вот Агнец Божий, Который берёт на Себя грех мира.   На следующий день Иоанн увидел Иисуса, подходящего к нему и сказал: "Взгляните! Божий ягнёнок, берущий на себя грех мира!
30 Сей есть, о Котором я сказал: «за мною идёт Муж, Который стал впереди меня, потому что Он был прежде меня».   Это его я имел в виду, когда сказал: 'Вслед за мной придёт тот, кто больше меня, потому что он существовал до меня'.
31 Я не знал Его; но для того пришёл крестить в воде, чтобы Он явлен был Израилю.   Сам я не знал, кто он, но я пришёл проводить водное погружение для того, чтобы он стал известен Израилю".
32 И свидетельствовал Иоанн, говоря: я видел Духа, сходящего с неба, как голубя, и пребывающего на Нём.   Тогда Иоанн засвидетельствовал: "Я видел Дух, подобно голубю слетающий с небес и остающийся на нём.
33 Я не знал Его; но Пославший меня крестить в воде сказал мне: «на Кого увидишь Духа сходящего и пребывающего на Нём, Тот есть крестящий Духом Святым».   Сам я не знал, кто он, но пославший меня проводить погружение в воде сказал мне: "Тот, на которого сойдёт и на ком останется Дух, и есть погружающий в Святой Дух".
34 И я видел и засвидетельствовал, что Сей есть Сын Божий.   И я видел и засвидетельствовал, что это Божий Сын".
35 На другой день опять стоял Иоанн и двое из учеников его.   На следующий день Иоанн вновь стоял с двумя учениками.
36 И, увидев идущего Иисуса, сказал: вот Агнец Божий.   Увидев проходящего мимо Иисуса, он сказал: "Смотрите! Божий ягнёнок!"
37 Услышав от него сии слова, оба ученика пошли за Иисусом.   Двое учеников услышали это и пошли за Иисусом.
38 Иисус же, обратившись и увидев их идущих, говорит им: что вам надобно? Они сказали Ему: Равви, – что значит: «учитель», – где живешь?   Иисус обернулся и увидел, что они следуют за ним, и спросил у них: "Что вы ищете?" Они сказали ему: "Раби!" (что значит "Учитель!") "Где ты остановился?"
39 Говорит им: пойдите и увидите. Они пошли и увидели, где Он живёт; и пробыли у Него день тот. Было около десятого часа.   Он ответил им: "Идите и посмотрите". Итак, они пошли и посмотрели то место, где он жил, и остались у него до конца дня – было уже около четырёх часов пополудни.
40 Один из двух, слышавших от Иоанна об Иисусе и последовавших за Ним, был Андрей, брат Симона Петра.   Один из двоих, слышавших Иоанна и последовавших за Иисусом, был Андрей, брат Симона Петра.
41 Он первый находит брата своего Симона и говорит ему: мы нашли Мессию, что значит: «Христос»;   Первым делом он отыскал своего брата Симона и сказал ему: "Мы нашли Мессию!" (Слово означает "Помазанник")
42 и привел его к Иисусу. Иисус же, взглянув на него, сказал: ты – Симон, сын Ионин; ты наречешься Кифа, что значит: «камень» (Петр).   Он привёл его к Иисусу. Глядя на него, Иисус сказал: "Ты Симон Бар-Йоханан; ты будешь зваться Петром". (Имя означает "камень")
43 На другой день Иисус восхотел идти в Галилею, и находит Филиппа и говорит ему: иди за Мною.   На следующий день, решив отправиться в Галилею, Иисус нашёл Филиппа и сказал: "Следуй за мной!"
44 Филипп же был из Вифсаиды, из одного города с Андреем и Петром.   Филипп был из Вифсаиды, города, в котором жили Андрей и Петр.
45 Филипп находит Нафанаила и говорит ему: мы нашли Того, о Котором писал Моисей в законе и пророки, Иисуса, сына Иосифова, из Назарета.   Филипп разыскал Нафанаила и сказал ему: "Мы нашли того, о котором писал в Пятикнижии Моисей, а также Пророки – это Иисус, сын Иосифа из Назарета!"
46 Но Нафанаил сказал ему: из Назарета может ли быть что доброе? Филипп говорит ему: пойди и посмотри.   Нафанаил ответил ему: "Назарет? Может ли что-либо доброе прийти оттуда?" "Пойдем и увидишь", – сказал ему Филипп.
47 Иисус, увидев идущего к Нему Нафанаила, говорит о нём: вот подлинно Израильтянин, в котором нет лукавства.   Иисус увидел приближающегося Нафанаила и сказал о нём: "Вот подлинный сын Израиля – в нём нет ничего притворного!"
48 Нафанаил говорит Ему: почему Ты знаешь меня? Иисус сказал ему в ответ: прежде нежели позвал тебя Филипп, когда ты был под смоковницею, Я видел тебя.   Нафанаил сказал ему: "Откуда ты меня знаешь?" Иисус ответил ему: "До того, как Филипп позвал тебя, когда ты был под смоковницей, я видел тебя".
49 Нафанаил отвечал Ему: Равви! Ты – Сын Божий, Ты – Царь Израилев.   Нафанаил сказал: "Раби, ты Сын Божий! Ты Царь Израиля!"
50 Иисус сказал ему в ответ: ты веришь, потому что Я тебе сказал: «Я видел тебя под смоковницею»; увидишь больше сего.   Иисус ответил ему: "Ты поверил этому только потому, что я сказал тебе, что видел тебя под смоковницей? Ты увидишь и более великое!"
51 И говорит ему: истинно, истинно говорю вам: отныне будете видеть небо отверстым и Ангелов Божиих восходящих и нисходящих к Сыну Человеческому.   И он сказал ему: "Да, именно так! Говорю вам, вы увидите открытые небеса и ангелов Божьих, поднимающихся и спускающихся к Сыну Человеческому!"


2007-2020, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.