От Иоанна 2 глава

Евангелие от Иоанна
Синодальный перевод → Еврейский Новый Завет

 
 

На третий день был брак в Кане Галилейской, и Матерь Иисуса была там.
 
Двумя днями позже в Кане, что в Галилее, была свадьба; и там была мать Иисуса.

Был также зван Иисус и ученики Его на брак.
 
Иисус с учениками также были приглашены на свадьбу.

И как недоставало вина, то Матерь Иисуса говорит Ему: вина нет у них.
 
Закончилось вино, и мать Иисуса сказала ему: "У них больше нет вина".

Иисус говорит Ей: что Мне и Тебе, Жено? ещё не пришёл час Мой.
 
Иисус ответил: "Мама, почему меня или тебя это должно беспокоить? Моё время ещё не пришло".

Матерь Его сказала служителям: что скажет Он вам, то сделайте.
 
Мать его сказала слугам: "Сделайте всё, что он вам скажет".

Было же тут шесть каменных водоносов, стоявших по обычаю очищения Иудейского, вмещавших по две или по три меры.
 
И вот, там стояли шесть каменных сосудов для воды, предназначенных для еврейского обряда омовения, каждый из которых вмещал 70-100 литров.

Иисус говорит им: наполните сосуды водою. И наполнили их доверху.
 
Иисус сказал им: "Наполните сосуды водой", и они наполнили их доверху.

И говорит им: теперь почерпните и несите к распорядителю пира. И понесли.
 
Он сказал: "Отлейте немного и понесите распорядителю пира", и они понесли.

Когда же распорядитель отведал воды, сделавшейся вином, — а он не знал, откуда это вино, знали только служители, почерпавшие воду, — тогда распорядитель зовёт жениха
 
Распорядитель попробовал воду; она превратилась в вино! Он не знал откуда оно, только слуги, наливавшие воду, знали об этом. Тогда он подозвал жениха

и говорит ему: всякий человек подаёт сперва хорошее вино, а когда напьются, тогда худшее; а ты хорошее вино сберёг доселе.
 
и сказал ему: "Обычно сначала подают хорошее вино, а вино похуже — когда все вдоволь напьются. А ты приберёг хорошее вино до этого момента!"

Так положил Иисус начало чудесам в Кане Галилейской и явил славу Свою; и уверовали в Него ученики Его.
 
Это первое из чудесных знамений, совершённых Иисусом в Кане в Галилее; он проявил свою славу, и ученики поверили в него.

После сего пришёл Он в Капернаум, Сам и Матерь Его, и братья Его, и ученики Его; и там пробыли немного дней.
 
После этого он, его мать и братья, и ученики спустились в Капернаум и оставались там несколько дней.

Приближалась Пасха Иудейская, и Иисус пришёл в Иерусалим
 
Приближалось время праздника Пасхи в Иудее, и Иисус пришёл в Иерусалим.

и нашёл, что в храме продавали волов, овец и голубей, и сидели меновщики денег.
 
Во дворе Храма он увидел людей, продававших волов, овец и голубей, а также сидевших за столами и обменивающих деньги.

И, сделав бич из верёвок, выгнал из храма всех, также и овец и волов; и деньги у меновщиков рассыпал, а столы их опрокинул.
 
Он сделал кнут из верёвок и выгнал их всех со двора Храма вместе с овцами и волами. Он перевернул столы менял, рассыпав их монеты;

И сказал продающим голубей: возьмите это отсюда и дома Отца Моего не делайте домом торговли.
 
а торговцам голубями сказал: "Забирайте всё отсюда! Как вы посмели превратить дом моего Отца в рынок?"

При сём ученики Его вспомнили, что написано: «ревность по доме Твоём снедает Меня».
 
(Его ученики позже вспомнили, что сказано в Еврейских Писаниях, "Ревность о доме Твоём будет терзать меня")

На это Иудеи сказали: каким знамением докажешь Ты нам, что имеешь власть так поступать?
 
Тогда иудеяне воспротивились ему, спрашивая: "Какое чудесное знамение ты можешь нам показать в доказательство того, что имеешь право делать это?"

Иисус сказал им в ответ: разрушьте храм сей, и Я в три дня воздвигну его.
 
Иисус ответил им: "Разрушьте этот Храм, и через три дня я восстановлю его".

На это сказали Иудеи: сей храм строился сорок шесть лет, и Ты в три дня воздвигнешь его?
 
Иудеяне сказали: "Чтобы построить этот Храм, потребовалось сорок шесть лет, и ты собираешься восстановить его за три дня?"

А Он говорил о храме тела Своего.
 
Но "храм", о котором он говорил, был его телом.

Когда же воскрес Он из мёртвых, то ученики Его вспомнили, что Он говорил это, и поверили Писанию и слову, которое сказал Иисус.
 
Поэтому, когда он воскрес из мёртвых, его ученики вспомнили эти слова и поверили Еврейским Писаниям и сказанному Иисусом.

И когда Он был в Иерусалиме на празднике Пасхи, то многие, видя чудеса, которые Он творил, уверовали во имя Его.
 
И вот, пока Иисус был в Иерусалиме на празднике Пасхи, многие люди "поверили в его имя", когда видели совершаемые им чудеса.

Но Сам Иисус не вверял Себя им, потому что знал всех
 
Но он не посвящал себя им, потому что знал, каковы люди —

и не имел нужды, чтобы кто засвидетельствовал о человеке, ибо Сам знал, что в человеке.
 
то есть ему не надо было, чтобы кто-нибудь рассказывал ему о человеке, потому что он знал, что в сердце у того человека.

Примечания:

 
Синодальный перевод
17 снедает — съедает.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.