Колоссянам 3 глава

Послание к Колоссянам апостола Павла
Синодальный перевод → Еврейский Новый Завет

 
 

Итак, если вы воскресли со Христом, то ищите горнего, где Христос сидит одесную Бога;
 
Итак, если вы воскресли с Мессией, ищите вышнего, где Мессия сидит по правую руку от Бога.

о горнем помышляйте, а не о земном.
 
Сосредоточьте свои мысли на вышнем, а не на земном.

Ибо вы умерли, и жизнь ваша сокрыта со Христом в Боге.
 
Ведь вы умерли, и ваши жизни сокрыты с Мессией в Боге.

Когда же явится Христос, жизнь ваша, тогда и вы явитесь с Ним во славе.
 
Когда явится Мессия, жизнь наша, тогда и вы также появитесь в славе вместе с ним!

Итак, умертвите земные члены ваши: блуд, нечистоту, страсть, злую похоть и любостяжание, которое есть идолослужение,
 
Потому умертвите земные свойства своего естества: половую безнравственность, нечистоту, похоть, нечестивые вожделения и алчность (которая является разновидностью идолопоклонства);

за которые гнев Божий грядёт на сынов противления,
 
так как именно по причине всего этого Божий гнев настигнет тех, кто непослушен Ему.

в которых и вы некогда обращались, когда жили между ними.
 
Да, и вы делали подобное в своей жизни прежде;

А теперь вы отложите всё: гнев, ярость, злобу, злоречие, сквернословие уст ваших;
 
но теперь оставьте всё это — гнев, озлобленность, низость, злословие и непристойную брань.

не говорите лжи друг другу, совлёкшись ветхого человека с делами его
 
Никогда не лгите друг другу, потому что вы сняли с себя свою прежнюю суть с её путями,

и облёкшись в нового, который обновляется в познании по образу Создавшего его,
 
и облеклись в новую суть, которая непрестанно обновляется всё более полным познанием, всё ближе приближаясь к образу своего Творца.

где нет ни Еллина, ни Иудея, ни обрезания, ни необрезания, варвара, Скифа, раба, свободного, но всё и во всём — Христос.
 
Новая суть не даёт места для проведения различий между язычниками и евреями, обрезанными и необрезанными, чужестранцами, варварами, рабами, свободными; напротив, Мессия является всем во всех.

Итак, облекитесь, как избранные Божии, святые и возлюбленные, в милосердие, благость, смиренномудрие, кротость, долготерпение,
 
Потому, будучи Божьим избранным народом, святым и горячо любимым, облекитесь в сострадание и доброжелательность, смирение, мягкость и терпение.

снисходя друг другу и прощая взаимно, если кто на кого имеет жалобу: как Христос простил вас, так и вы.
 
Относитесь друг ко другу со снисхождением; если кто обидел тебя, прости ему. Подобно тому, как Господь простил вас, так и вы должны прощать.

Более же всего облекитесь в любовь, которая есть совокупность совершенства.
 
Прежде всего, облекитесь в любовь, которая совершенным образом связывает и удерживает всё;

И да владычествует в сердцах ваших мир Божий, к которому вы и призваны в одном теле, и будьте дружелюбны.
 
и, принимая решения в своём сердце, руководствуйтесь миром, исходящим от Мессии, так как именно для этого вы были призваны стать частью единого Тела. И будьте благодарны —

Слово Христово да вселяется в вас обильно, со всякою премудростью; научайте и вразумляйте друг друга псалмами, славословием и духовными песнями, во благодати воспевая в сердцах ваших Господу.
 
пусть Слово Мессии во всей своей полноте обитает в вас, а вы при этом учите и наставляйте друг друга со всякой мудростью, и пойте псалмы, гимны и духовные песни с благодарностью Богу в своих сердцах.

И всё, что вы делаете, словом или делом, всё делайте во имя Господа Иисуса Христа, благодаря через Него Бога и Отца.
 
То есть всё, что вы делаете или говорите, делайте во имя Господа Иисуса, благодаря через него Бога Отца.

Жёны, повинуйтесь мужьям своим, как прилично в Господе.
 
Жёны, подчинитесь своим мужьям, как и подобает в Господе.

Мужья, любите своих жён и не будьте к ним суровы.
 
Мужья, любите своих жён и не будьте к ним суровы.

Дети, будьте послушны родителям вашим во всём, ибо это благоугодно Господу.
 
Дети, слушайте своих родителей во всём, так как это угодно Господу.

Отцы, не раздражайте детей ваших, дабы они не унывали.
 
Отцы, не раздражайте и не обижайте своих детей, чтобы не привести их в уныние.

Рабы, во всём повинуйтесь господам вашим по плоти, не в глазах только служа им, как человекоугодники, но в простоте сердца, боясь Бога.
 
Рабы, повинуйтесь своим земным хозяевам во всём, служа им не только, когда они видят вас, чтобы заслужить похвалу от них, но прямодушно, боясь Господа.

И всё, что делаете, делайте от души, как для Господа, а не для человеков,
 
Какую бы работу вы ни исполняли, делайте её от всей души, как люди, служащие не только окружающим, но и Господу.

зная, что в воздаяние от Господа получите наследие, ибо вы служите Господу Христу.
 
Помните о том, что в качестве награды вы получите наследство от Господа. Вы трудитесь для Господа, для Мессии.

А кто неправо поступит, тот получит по своей неправде, у Него нет лицеприятия.
 
Не беспокойтесь, всякий, кто поступает неправедно, получит соответственно своей неправде, и нет никакого лицеприятия.

Примечания:

 
Синодальный перевод
1 одесную — по правую руку, справа.
5 любостяжание — любовь к накоплению; жадность, страсть к деньгам и богатству.
6 грядёт — идёт; (от ст.-слав. грясти — приближаться, приходить, неожиданно появляться).
9 совлечь — раздеть, снять (одежду), сбросить, избавить.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.