Откровение 7 глава

Откровение Иоанна Богослова
Синодальный перевод → Еврейский Новый Завет

 
 

И после сего видел я четырёх Ангелов, стоящих на четырёх углах земли, держащих четыре ветра земли, чтобы не дул ветер ни на землю, ни на море, ни на какое дерево.
 
После этого я увидел четырёх ангелов, стоящих по четырём углам земли, удерживающих четыре ветра земли, чтобы не дул ветер ни на землю, ни на море, ни на какое-либо дерево.

И видел я иного Ангела, восходящего от востока солнца и имеющего печать Бога живого. И воскликнул он громким голосом к четырём Ангелам, которым дано вредить земле и морю, говоря:
 
Я увидел другого ангела, поднимающегося с востока с печатью живого Бога, и он прокричал четырём ангелам, которым дана власть вредить земле и морю:

не делайте вреда ни земле, ни морю, ни деревам, доколе не положим печати на челах рабов Бога нашего.
 
"Не причиняйте вреда ни земле, ни морю, ни деревьям, пока мы не поставим печать на лбу у слуг Божьих!"

И я слышал число запечатлённых: запечатлённых было сто сорок четыре тысячи из всех колен сынов Израилевых.
 
Я услышал число получивших печать — сто сорок четыре тысячи из каждого колена народа Израиля:

Из колена Иудина запечатлено двенадцать тысяч; из колена Рувимова запечатлено двенадцать тысяч; из колена Гадова запечатлено двенадцать тысяч;
 
Из колена Иуды получили печать двенадцать тысяч; из колена Рувима — двенадцать тысяч; из колена Гада — двенадцать тысяч;

из колена Асирова запечатлено двенадцать тысяч; из колена Неффалимова запечатлено двенадцать тысяч; из колена Манассиина запечатлено двенадцать тысяч;
 
из колена Асира — двенадцать тысяч; из колена Неффалима — двенадцать тысяч; из колена Манассии — двенадцать тысяч;

из колена Симеонова запечатлено двенадцать тысяч; из колена Левиина запечатлено двенадцать тысяч; из колена Иссахарова запечатлено двенадцать тысяч;
 
из колена Симеона — двенадцать тысяч; из колена Левия — двенадцать тысяч; из колена Иссахара — двенадцать тысяч;

из колена Завулонова запечатлено двенадцать тысяч; из колена Иосифова запечатлено двенадцать тысяч; из колена Вениаминова запечатлено двенадцать тысяч.
 
из колена Завулуна — двенадцать тысяч; из колена Иосифа — двенадцать тысяч; из колена Вениамина — двенадцать тысяч.

После сего взглянул я, и вот, великое множество людей, которого никто не мог перечесть, из всех племён, и колен, и народов, и языков, стояло пред престолом и пред Агнцем в белых одеждах и с пальмовыми ветвями в руках своих.
 
После этого я взглянул, и вот, передо мной было великое множество людей, исчислить которое было невозможно, из всякого народа, колена, племени и языка. Они стояли перед троном и перед Ягнёнком, облачённые в белые одежды, держа в руках пальмовые ветви,

И восклицали громким голосом, говоря: спасение Богу нашему, сидящему на престоле, и Агнцу!
 
и восклицали: "Победа Богу нашему, восседающему на троне, и Ягнёнку!"

И все Ангелы стояли вокруг престола, и старцев, и четырёх животных, и пали перед престолом на лица свои, и поклонились Богу,
 
Все ангелы находились вокруг трона, старцев и четырёх живых существ; они падали на лица свои перед троном и превозносили Бога, говоря:

говоря: аминь! благословение и слава, и премудрость и благодарение, и честь и сила и крепость Богу нашему во веки веков! Аминь.
 
"Аминь, да будет так! Хвала и слава, мудрость и благодарение, честь, и могущество, и сила принадлежат Богу нашему во веки веков! Аминь, да будет так!"

И, начав речь, один из старцев спросил меня: сии облечённые в белые одежды кто и откуда пришли?
 
Затем один из старцев спросил у меня: "Эти люди, одетые в белые одежды, — кто они и откуда?"

Я сказал ему: ты знаешь, господин. И он сказал мне: это те, которые пришли от великой скорби; они омыли одежды свои и убелили одежды свои Кровию Агнца.
 
"Господин, — ответил я, — ты знаешь". Тогда он сказал мне: "Это люди, пришедшие от Великих Гонений. Они омыли свои одежды и убелили их кровью Ягнёнка.

За это они пребывают ныне перед престолом Бога и служат Ему день и ночь в храме Его, и Сидящий на престоле будет обитать в них.
 
Потому они и находятся перед Божьим троном. День и ночь они служат Ему в Его Храме; и Сидящий на троне укроет их Своей Шхиной.

Они не будут уже ни алкать, ни жаждать, и не будет палить их солнце и никакой зной:
 
Не будут больше голодать и жаждать, не опалит их солнце и никакой зной.

ибо Агнец, Который среди престола, будет пасти их и водить их на живые источники вод; и отрёт Бог всякую слезу с очей их.
 
Ибо Ягнёнок посреди престола будет пасти их; к источникам живой воды поведёт их; и Бог отрёт всякую слезу с их глаз".

Примечания:

 
Синодальный перевод
13 облеченные — одетые.
16 алкать — почувствовать голод, захотеть есть, проголодаться.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.