Иов 32 глава

Книга Иова
Синодальный перевод → Библейской Лиги ERV

 
 

Когда те три мужа перестали отвечать Иову, потому что он был прав в глазах своих,
 
И тогда три друга Иова перестали ему отвечать, потому что Иов был уверен в своей невиновности.

тогда воспылал гнев Елиуя, сына Варахиилова, Вузитянина из племени Рамова: воспылал гнев его на Иова за то, что он оправдывал себя больше, нежели Бога,
 
Но юноша Елиуй, сын Варакеля, потомка по имени Вуз из семьи Арама, рассердился на Иова за то, что тот считал себя справедливей Бога.

а на трёх друзей его воспылал гнев его за то, что они не нашли, что отвечать, а между тем обвиняли Иова.
 
Елиуй рассердился и на троих друзей Иова за то, что никто из них не смог ответить на вопросы Иова и что они не смогли доказать неправоту Иова.

Елиуй ждал, пока Иов говорил, потому что они летами были старше его.
 
Елиуй был моложе всех и поэтому ждал, когда выскажутся все старшие и когда он сможет говорить.

Когда же Елиуй увидел, что нет ответа в устах тех трёх мужей, тогда воспылал гнев его.
 
И когда он увидел, что три друга Иова ничего не могут добавить, он снова рассердился.

И отвечал Елиуй, сын Варахиилов, Вузитянин, и сказал: я молод летами, а вы — старцы; поэтому я робел и боялся объявлять вам моё мнение.
 
Так что в спор вступил Елиуй, сын Варакеля вузитского, произнеся такие слова: «Я молод годами, вы старше меня, робел я, боялся высказать я мнение своё.

Я говорил сам себе: «пусть говорят дни и многолетие поучает мудрости».
 
Я полагал, что старший имеет право первым говорить, и должен мудрости учить старейший.

Но дух в человеке и дыхание Вседержителя даёт ему разумение.
 
Но Божий Дух сообщает людям мудрость, Его дыхание вселяет разум в нас.

Не многолетние только мудры, и не старики разумеют правду.
 
Не только старые мудры, не только они способны правду распознать.

Поэтому я говорю: выслушайте меня, объявлю вам моё мнение и я.
 
Поэтому прошу вас, послушайте меня, и я скажу вам то, что я считаю нужным.

Вот, я ожидал слов ваших, — вслушивался в суждения ваши, доколе вы придумывали, что сказать.
 
Я ждал, пока вы говорили, слушал, как вы Иову отвечали, ждал, пока вы нужные слова искали.

Я пристально смотрел на вас, и вот, никто из вас не обличает Иова и не отвечает на слова его.
 
Я осторожно слушал ваши речи, но ни один из вас не доказал неправоту Иова и не ответил доводам его.

Не скажите: «мы нашли мудрость: Бог опровергнет его, а не человек».
 
Никто из вас сказать не может, что мудрость он нашёл, Бог должен отвечать Иову, а не люди.

Если бы он обращал слова свои ко мне, то я не вашими речами отвечал бы ему.
 
Ко мне Иов не обращал свои слова, и вашими речами не буду я Иову отвечать.

Испугались, не отвечают более; перестали говорить.
 
Иов, они исчерпали доводы свои, им больше нечем на твои вопросы возразить.

И как я ждал, а они не говорят, остановились и не отвечают более,
 
Я ждал, пока они тебе ответят, но они спорить перестали и молчат.

то и я отвечу с моей стороны, объявлю моё мнение и я,
 
Теперь я дам тебе ответ, скажу всё, что я думаю об этом.

ибо я полон речами, и дух во мне теснит меня.
 
Я полон слов, не в силах больше их сдержать.

Вот, утроба моя, как вино неоткрытое: она готова прорваться, подобно новым мехам.
 
Я словно мехи с новым вином, которые ещё не открывали, или мехи, готовые порваться.

Поговорю, и будет легче мне; открою уста мои и отвечу.
 
Я буду говорить — и будет легче мне. Я должен отвечать!

На лицо человека смотреть не буду и никакому человеку льстить не стану,
 
К Иову должен относиться я, как и к любому человеку, и льстить ему не буду я.

потому что я не умею льстить: сейчас убей меня, Творец мой.
 
И с кем-то обходиться лучше, чем с другим, я не способен, иначе Бог, мой Творец, меня нещадно покарает».

Примечания:

 
Синодальный перевод
4, 6 летами — годами.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.