Псалтирь 139 псалом

Псалтирь
Синодальный перевод → Библейской Лиги ERV

 
 

Псалом. Начальнику хора. Псалом Давида.
 
Дирижёру хора. Хвалебная песнь Давида.

Избавь меня, Господи, от человека злого; сохрани меня от притеснителя:
 
Спаси меня, Господи, от зло творящих и от жестоких охрани.

они злое мыслят в сердце, всякий день ополчаются на брань,
 
Они в сердцах своих вынашивают злые планы, вечно затевая распри и раздоры.

изощряют язык свой, как змея; яд аспида под устами их.
 
Их языки словно змеиные клыки, и ядовиты их уста. Селах

Соблюди меня, Господи, от рук нечестивого, сохрани меня от притеснителей, которые замыслили поколебать стопы мои.
 
Отведи от меня нападки злобных, упаси от жестоких, плетущих ужасные замыслы против меня.

Гордые скрыли силки для меня и петли, раскинули сеть по дороге, тенёта разложили для меня.
 
Гордецы на меня раскинули сети, прячут ловушки и ставят капканы на дороге моей. Селах

Я сказал Господу: Ты Бог мой; услышь, Господи, голос молений моих!
 
Господи, Ты мой Бог, так услышь мою о помощи мольбу.

Господи, Господи, сила спасения моего! Ты покрыл голову мою в день брани.
 
Господи, Владыка мой, Ты — мой могучий Спаситель, Ты словно шлем, который в битве охраняет голову мою.

Не дай, Господи, желаемого нечестивому; не дай успеха злому замыслу его: они возгордятся.
 
Господи, не позволь планам зло творящих сбыться, не дай их желаниям исполниться вовеки. Селах

Да покроет головы окружающих меня зло собственных уст их.
 
Пусть испытают они все беды, которые их языки пророчили другим.

Да падут на них горящие угли; да будут они повержены в огонь, в пропасти, так, чтобы не встали.
 
Обрушь на них горящие угли, брось их в смертельную трясину.

Человек злоязычный не утвердится на земле; зло увлечёт притеснителя в погибель.
 
Не дай лжецам этим выжить, пусть преследуют беды жестоких.

Знаю, что Господь сотворит суд угнетённым и справедливость бедным.
 
Знаю, Господь справедливо судить будет бедных, и угнетённым поможет.

Так! праведные будут славить имя Твоё; непорочные будут обитать пред лицом Твоим.
 
Праведные будут славить Твоё имя, а честные будут жить в присутствии Твоём.

Примечания:

 
Синодальный перевод
3 брань — война, боевые действия.
4 аспид — ядовитая змея.
6 тенёта — сеть, ловушка на диких животных и птиц.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.