Псалтирь 22 псалом

Псалтирь
Синодальный перевод → Библейской Лиги ERV

 
 

Псалом Давида. Господь — Пастырь мой; я ни в чём не буду нуждаться:
 
Господь — мой Пастырь. Нужды у меня не будет ни в чём.

Он покоит меня на злачных пажитях и водит меня к водам тихим,
 
Он меня укладывает на зелёном лугу и приводит к тихой воде.

подкрепляет душу мою, направляет меня на стези правды ради имени Своего.
 
Он мне силы даёт. Он ведёт меня тропой праведности во имя доброты Своей.

Если я пойду и долиною смертной тени, не убоюсь зла, потому что Ты со мной; Твой жезл и Твой посох — они успокаивают меня.
 
Не страшусь опасности, даже когда прохожу тёмной долиной смерти, потому что Ты, Господь, помогаешь мне. Твой посох и жезл — моё утешение.

Ты приготовил предо мною трапезу в виду врагов моих; умастил елеем голову мою; чаша моя преисполнена.
 
Перед лицом моего врага накрыл для меня Ты стол, и радушно принял как почтенного гостя. Чаша моя полна до краёв.

Так благость и милость да сопровождают меня во все дни жизни моей, и я пребуду в доме Господнем многие дни.
 
До конца моих дней доброта и любовь будут вместе со мной. Господи, я поселюсь в Твоём доме навеки.

Примечания:

 
Синодальный перевод
2 пажить — пастбище, поле, луг.
3 стезя — путь, дорога.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.