Псалтирь 47 псалом

Псалтирь
Синодальный перевод → Библейской Лиги ERV

 
 

Песнь. Псалом. Сынов Кореевых.
 
Хвалебная песнь сыновей Корея.

Велик Господь и всехвален во граде Бога нашего, на святой горе Его.
 
Велик Господь и вечного восхваления достоин в городе Своём, на Его Святой горе.

Прекрасная возвышенность, радость всей земли гора Сион; на северной стороне её город великого Царя.
 
Город Его святой прекрасен, все народы земли в нём счастье находят. Гора Сион Ему воистину принадлежит; на ней находится город великого Царя.

Бог в жилищах его ведом, как заступник:
 
В городе этом великом Бог — наша крепость.

ибо вот, сошлись цари и прошли все мимо;
 
Объединившись и выступив вместе, цари народов

увидели и изумились, смутились и обратились в бегство;
 
увидели этот город, и, ужаснувшись, отступили.

страх объял их там и мука, как у женщин в родах;
 
Их страх охватил такой, что затряслись они как женщина во время родов.

восточным ветром Ты сокрушил Фарсийские корабли.
 
Ты их корабли могучие развеял восточным ветром.

Как слышали мы, так и увидели во граде Господа сил, во граде Бога нашего: Бог утвердит его навеки.
 
Всё слышали мы и видели это в городе нашего Бога, Господа Всемогущего. Он его защитит вовеки! Селах

Мы размышляли, Боже, о благости Твоей посреди храма Твоего.
 
Мы в храме Твоём размышляем о Твоей любви бесконечной.

Как имя Твоё, Боже, так и хвала Твоя до концов земли; десница Твоя полна правды.
 
Имя Твоё известно всем народам, они повсюду хвалу Тебе поют, потому что Ты доказал праведность Своих поступков.

Да веселится гора Сион, да радуются дщери Иудейские ради судов Твоих, Господи.
 
Пусть будет счастлива гора Сион, пусть селения иудейские ликуют, радуясь справедливым решениям Твоим.

Пойдите вокруг Сиона и обойдите его, пересчитайте башни его;
 
Пройдите вокруг Иерусалима, пересчитайте башни.

обратите сердце ваше к укреплениям его, рассмотрите домы его, чтобы пересказать грядущему роду,
 
Посмотрите на его высокие стены и роскошные дворцы и расскажите обо всём увиденном потомкам.

ибо сей Бог есть Бог наш на веки и веки: Он будет вождём нашим до самой смерти.
 
И этот Бог — наш Бог навеки, Он будет вести нас до конца времён!

Примечания:

 
Синодальный перевод
11 десница — правая рука.
12 дщери — дочери, дщерь — дочь.
14 грядущему — будущему, следущее; (от ст.-слав. грясти — приближаться, приходить, неожиданно появляться).
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.