Псалтирь 8 псалом

Псалтирь
Синодальный перевод → Библейской Лиги ERV

 
 

Начальнику хора. На Гефском орудии. Псалом Давида.
 
Дирижёру оркестра. Под аккомпанемент гефа. Песнь Давида.

Господи, Боже наш! как величественно имя Твоё по всей земле! Слава Твоя простирается превыше небес!
 
Господи, Владыка наш, имя Твоё — самое чудесное на земле! Слава Твоя простирается повсюду в небесах.

Из уст младенцев и грудных детей Ты устроил хвалу, ради врагов Твоих, дабы сделать безмолвным врага и мстителя.
 
Уста детей и младенцев хвалу воздают Тебе. Их песни о могуществе Твоём мстительных врагов Твоих умолкнуть заставляют.

Когда взираю я на небеса Твои — дело Твоих перстов, на луну и звёзды, которые Ты поставил,
 
Господи, я обращаю взор свой к небесам, сотворённым Тобой, вижу луну и звёзды, созданные Тобой, и размышляю:

то что есть человек, что Ты помнишь его, и сын человеческий, что Ты посещаешь его?
 
«Чем для Тебя так важны люди? О них Ты помнишь почему? Чем для Тебя так важны люди? Их замечаешь почему?»

Не много Ты умалил его пред Ангелами: славою и честью увенчал его;
 
Да, люди важны для Тебя. Почти что уподобив их богам, Ты увенчал их честью и славой.

поставил его владыкою над делами рук Твоих; всё положил под ноги его:
 
Править поставил человека всем, что создал Ты.

овец и волов всех, и также полевых зверей,
 
Властвует человек над домашней тварью и диким зверем.

птиц небесных и рыб морских, всё, преходящее морскими стезями.
 
Властвует над птицами в небе, над рыбами, живущими в морских глубинах.

Господи, Боже наш! Как величественно имя Твоё по всей земле!
 
Господи, Владыка наш, имя Твоё — самое чудесное на земле!

Примечания:

 
Синодальный перевод
4 перст — палец.
9 стезя — путь, дорога.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.