Псалтирь 87 псалом

Псалтирь
Синодальный перевод → Библейской Лиги ERV

 
 

Песнь. Псалом, Сынов Кореевых. Начальнику хора на Махалаф, для пения. Учение Емана Езрахита.
 
Одна из песен сыновей Корея. Дирижёру хора. О болезни, вызывающей сильные боли. Маскиль езрахитяна Емана.

Господи, Боже спасения моего! днём вопию и ночью пред Тобою:
 
Спаситель мой, Господь, Тебе молюсь я днём и ночью.

да внидет пред лицо Твоё молитва моя; приклони ухо Твоё к молению моему,
 
Услышь меня, когда к Тебе взываю, обрати Твой слух ко мне, когда о милости прошу.

ибо душа моя насытилась бедствиями, и жизнь моя приблизилась к преисподней.
 
Боль душу переполнила мою, жизнь — на краю могилы.

Я сравнялся с нисходящими в могилу; я стал, как человек без силы,
 
Я в мёртвые уже зачислен, все считают, что слишком слаб для жизни я.

между мёртвыми брошенный, — как убитые, лежащие во гробе, о которых Ты уже не вспоминаешь и которые от руки Твоей отринуты.
 
Меж мёртвых отыщи меня. Тобой забыт и от Тебя отрезан, лишён Твоей заботы, я теперь живу среди тех, кто уже сошёл в могилу.

Ты положил меня в ров преисподний, во мрак, в бездну.
 
Ты меня в сырую землю бросил, в тёмную могилу отослал.

Отяготела на мне ярость Твоя, и всеми волнами Твоими Ты поразил меня.
 
Твой гнев тяжёлым бременем на меня ложится, словно накатывающимися волнами он снова и снова захлёстывает меня. Селах

Ты удалил от меня знакомых моих, сделал меня отвратительным для них; я заключён и не могу выйти.
 
Ты заставил друзей моих меня оставить, они как прокажённого меня обходят. В своём же доме я пленён, не выйти мне наружу.

Око моё истомилось от горести: весь день я взывал к Тебе, Господи, простирал к Тебе руки мои.
 
От слёз болят глаза. Господь, к Тебе взываю, и мои руки подняты к Тебе.

Разве над мёртвыми Ты сотворишь чудо? Разве мёртвые встанут и будут славить Тебя?
 
Разве для мёртвых чудеса Твои? И разве мёртвые восхваляют Тебя? Селах

или во гробе будет возвещаема милость Твоя, и истина Твоя — в месте тления?
 
Не могут умершие прославлять Твою любовь, и в царстве мёртвых о преданности Твоей говорить.

разве во мраке познают чудеса Твои, и в земле забвения — правду Твою?
 
Мёртвые в мире забытых не говорят о Твоей доброте, они не могут видеть дел Твоих чудесных.

Но я к Тебе, Господи, взываю, и рано утром молитва моя предваряет Тебя.
 
Господь, я помощи Твоей прошу,

Для чего, Господи, отреваешь душу мою, скрываешь лицо Твоё от меня?
 
За что Ты отвернулся от меня? Зачем Свой лик скрываешь?

Я несчастен и истаеваю с юности; несу ужасы Твои и изнемогаю.
 
Я с юности был слаб и к смерти близок, в бессилии страдал от гнева Твоего.

Надо мною прошла ярость Твоя, устрашения Твои сокрушили меня,
 
Господи, гнев Твой захлёстывает меня подобно бурному потоку, и наказание Твоё смертельно.

всякий день окружают меня, как вода: облегают меня все вместе.
 
Я окружён им словно наводнением, Он полностью поглотил меня.

Ты удалил от меня друга и искреннего; знакомых моих не видно.
 
Забрал Ты всех моих друзей и близких, единственный друг мой — темнота.

Примечания:

 
Синодальный перевод
15 отреваешь — церк. отвергаешь, отталкиваешь.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.