Осия 13 глава

Книга пророка Осии
Синодальный перевод → Библейской Лиги ERV

 
 

Когда Ефрем говорил, все трепетали. Он был высок в Израиле; но сделался виновным через Ваала и погиб.
 
«Ефрем добился важного положения в Израиле: когда он говорил, люди дрожали от страха. Но Ефрем согрешил, поклоняясь Ваалу, поэтому он должен умереть.

И ныне прибавили они ко греху: сделали для себя литых истуканов из серебра своего, по понятию своему, — полная работа художников, — и говорят они приносящим жертву людям: «целуйте тельцов!»
 
И теперь израильтяне грешат всё больше и больше. Они делают себе идолов из серебра, которые являются всего лишь искусными изделиями мастеров. А потом люди разговаривают со статуями и приносят им жертвы; они целуют этих золочёных тельцов.

За то они будут как утренний туман, как роса, скоро исчезающая, как мякина, свеваемая с гумна, и как дым из трубы.
 
Вот почему эти люди скоро исчезнут как утренний туман и роса. Израильтяне будут как шелуха от зерна, которую сдувает ветром на гумне, как дым, выходящий через окна, чтобы исчезнуть.

Но Я — Господь Бог твой от земли Египетской, — и ты не должен знать другого бога, кроме Меня, и нет спасителя, кроме Меня.
 
Я был вашим Господом Богом со времён, когда вы ещё жили в Египте. Вы не знали никакого другого бога, кроме Меня. Именно Я дал спасение вам!

Я признал тебя в пустыне, в земле жаждущей.
 
Я заботился о вас в обжигающей зноем пустыне.

Имея пажити, они были сыты; а когда насыщались, то превозносилось сердце их, и потому они забывали Меня.
 
Когда Я накормил израильтян, они насытились и возгордились, а потом они забыли Меня!

И Я буду для них как лев, как скимен буду подстерегать при дороге.
 
Вот почему Я нападу на них как лев или леопард, поджидающий на дороге.

Буду нападать на них, как лишённая детей медведица, и раздирать вместилище сердца их, и поедать их там, как львица; полевые звери будут терзать их.
 
Словно медведица, у которой отняли медвежат, Я нападу на них. Я буду разрывать им грудь и буду подобен льву или дикому зверю, который терзает и поедает свою добычу».

Погубил ты себя, Израиль, ибо только во Мне опора твоя.
 
«Израиль, Я помог тебе, а ты отвернулся от Меня. Теперь же Я погублю тебя!

Где царь твой теперь? Пусть он спасает тебя во всех городах твоих! Где судьи твои, о которых говорил ты: «дай нам царя и начальников»?
 
Где твой царь? Он не может спасти тебя во всех твоих городах! Где твои судьи? Ты о них Меня молил такими словами: „Дай нам царя и начальников”.

И Я дал тебе царя во гневе Моём, и отнял в негодовании Моём.
 
В гневе Моём Я дал тебе царя, а когда вознегодовал, то отнял его.

Связано в узел беззаконие Ефрема, сбережён его грех.
 
Ефрем старался скрыть свою вину, он думал, что никто не узнает о его грехах, но он будет наказан за них.

Муки родильницы постигнут его; он — сын неразумный, иначе не стоял бы долго в положении рождающихся детей.
 
Его наказание будет таким же болезненным, как муки роженицы. Он — неразумный сын! Придёт ему время родиться, а он не выживет.

От власти ада Я искуплю их, от смерти избавлю их. Смерть! где твоё жало? ад! где твоя победа? Раскаяния в том не будет у Меня.
 
Спасу ли Я их от могилы, от смерти уберегу ли их? Нет! Смерть, принеси чуму, могила, приди со всей своей разрушительной силой! Я их обязательно накажу и решения Своего не изменю!

Хотя Ефрем плодовит между братьями, но придёт восточный ветер, поднимется ветер Господень из пустыни, и иссохнет родник его, и иссякнет источник его; он опустошит сокровищницу всех драгоценных сосудов.
 
Израиль растёт среди своих братьев, но придёт сильный восточный ветер, из пустыни задует ветер Господний. Тогда иссохнут родники Израиля, и иссякнут все источники его. Этот ветер опустошит все сокровища Израиля».

Примечания:

 
Синодальный перевод
6 пажить — пастбище, поле, луг.
7 скимен — львёнок, молодой лев.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.