Левит 3 глава

Левит, Пятикнижие Моисея
Синодальный перевод → Библейской Лиги ERV

 
 

Если жертва его жертва мирная и если он приносит из крупного скота, мужеского или женского пола, пусть принесёт её Господу, не имеющую порока,
 
Если человек приносит жертву содружества, то это может быть корова или бык без какого-либо изъяна.

и возложит руку свою на голову жертвы своей, и заколет её у дверей скинии собрания; сыны же Аароновы, священники, покропят кровью на жертвенник со всех сторон;
 
Пусть человек положит руку на голову животного и заколет его у входа в шатёр собрания. И тогда сыновья Аарона, священники, окропят кровью алтарь со всех сторон.

и принесёт он из мирной жертвы в жертву Господу тук, покрывающий внутренности, и весь тук, который на внутренностях,
 
Затем священник возьмёт часть приношения содружества как дар Господу. Пусть он возьмёт весь жир, включая и тот, который находится на внутренних органах.

и обе почки и тук, который на них, который на стёгнах, и сальник, который на печени; с почками он отделит это;
 
Священник должен принести две почки вместе с жиром, который находится у поясничного мускула, а также жирную часть печени, расположенную возле почек.

и сыны Аароновы сожгут это на жертвеннике вместе со всесожжением, которое на дровах, на огне: это жертва, благоухание, приятное Господу.
 
Затем пусть сыновья Аарона сожгут жир на алтаре, положив его на жертву всесожжения, которая находится на горящих дровах. Это — приношение огнём, и его благоухание приятно Господу.

А если из мелкого скота приносит он мирную жертву Господу, мужеского или женского пола, пусть принесёт её, не имеющую порока.
 
Если человек приносит козу или овцу в жертву содружества Господу, то это животное может быть мужского или женского пола, но оно должно быть без изъяна.

Если из овец приносит он жертву свою, пусть представит её пред Господа,
 
Если израильтянин приносит в жертву ягнёнка, то пусть поставит его перед Господом,

и возложит руку свою на голову жертвы своей, и заколет её пред скиниею собрания, и сыны Аароновы покропят кровью её на жертвенник со всех сторон;
 
положит руку на голову животного, и пусть оно будет заколото перед шатром собрания. Затем Аарон с сыновьями окропят кровью животного алтарь со всех сторон.

и пусть принесёт из мирной жертвы в жертву Господу тук её, весь курдюк, отрезав его по самую хребтовую кость, и тук, покрывающий внутренности, и весь тук, который на внутренностях,
 
Пусть человек принесёт часть животного в жертву как дар Господу: пусть принесёт в жертву жир, весь курдюк, весь жир, покрывающий внутренности, и весь жир, который на внутренностях, курдюк же пусть отрежет по самую хребтовую кость.

и обе почки и тук, который на них, который на стёгнах, и сальник, который на печени; с почками он отделит это;
 
Пусть принесёт в жертву две почки вместе с жиром, который на них, около поясничного мускула, а также жирную часть печени, вынув её вместе с почками,

священник сожжёт это на жертвеннике; это пища огня — жертва Господу.
 
и пусть священник сожжёт их на алтаре в дар Господу.

А если он приносит жертву из коз, пусть представит её пред Господа,
 
Если же он приносит в жертву козу, то пусть поставит её перед Господом,

и возложит руку свою на голову её, и заколет её перед скиниею собрания, и покропят сыны Аароновы кровью её на жертвенник со всех сторон;
 
положит руку на голову козы, и пусть она будет заколота перед шатром собрания. Потом пусть сын Аарона окропит кровью козы алтарь со всех сторон.

и принесёт из неё в приношение, в жертву Господу, тук, покрывающий внутренности, и весь тук, который на внутренностях,
 
Пусть человек отдаст часть приношения содружества в дар Господу, а затем принесёт в жертву жир, который находится на внутренних органах и вокруг них.

и обе почки, и тук, который на них, который на стёгнах, и сальник, который на печени; с почками он отделит это;
 
Пусть принесёт в жертву две почки вместе с жиром, который на них, около поясничного мускула, а также жирную часть печени, вынув её вместе с почками.

и сожжёт их священник на жертвеннике: это пища огня — приятное благоухание Господу; весь тук Господу.
 
Затем священник сожжёт их на алтаре как приношение всесожжения — его благоухание приятно Господу.

Это постановление вечное в роды ваши, во всех жилищах ваших; никакого тука и никакой крови не ешьте.
 
Этот закон будет вечным во все поколения: где бы вы ни жили, не ешьте ни крови, ни жира».

Примечания:

 
Синодальный перевод
4 + ст. 10, 15, стегно — часть ноги от таза до коленного сгиба; бедро.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.